- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐθιστέος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: ethisteos 고전 발음: [에티떼오] 신약 발음: [애티때오]

기본형: ἐθιστέος ἐθιστέον

형태분석: ἐθιστε (어간) + ος (어미)

어원: ἐθίζω의 분사형

  1. one must accustom

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐθιστέος

(이)가

ἐθίστεον

(것)가

속격 ἐθιστέου

(이)의

ἐθιστέου

(것)의

여격 ἐθιστέῳ

(이)에게

ἐθιστέῳ

(것)에게

대격 ἐθιστέον

(이)를

ἐθίστεον

(것)를

호격 ἐθιστέε

(이)야

ἐθίστεον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐθιστέω

(이)들이

ἐθιστέω

(것)들이

속/여 ἐθιστέοιν

(이)들의

ἐθιστέοιν

(것)들의

복수주격 ἐθιστέοι

(이)들이

ἐθίστεα

(것)들이

속격 ἐθιστέων

(이)들의

ἐθιστέων

(것)들의

여격 ἐθιστέοις

(이)들에게

ἐθιστέοις

(것)들에게

대격 ἐθιστέους

(이)들을

ἐθίστεα

(것)들을

호격 ἐθιστέοι

(이)들아

ἐθίστεα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐθιστέον οὖν τὸ σῶμα δι εὐτελείας πρὸς εὐκολίαν αὔταρκες ἑαυτῷ γιγνόμενον: (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 6:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 6:1)

  • ἐθιστέον δὲ καὶ σκεύεσιν εὐκόλως ὁμιλεῖν ἅπασι καὶ μὴ τῷδε μᾶλλον ἢ τῷδε χρῆσθαι: (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 13:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 13:1)

  • ἐθιστέον οὖν τὸ σῶμα δι εὐτελείας πρὸς εὐκολίαν αὔταρκες ἑαυτῷ γινόμενον: (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 2:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 2:1)

  • ἐθιστέον δὲ καὶ σκεύεσιν εὐκόλως ὁμιλεῖν ἅπασι καὶ μὴ τῷδε μᾶλλον ἢ τῷδε χρῆσθαι: (Plutarch, De cohibenda ira, section 13 4:2)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 13 4:2)

  • ὅταν δὲ φαίνηται τῷ ὄντι βουλόμενος μαθεῖν, ἐθιστέον ἐφιστάναι καὶ ποιεῖν τι διάλειμμα μεταξὺ τῆς ἐρωτήσεως καὶ τῆς ἀποκρίσεως, ἐν ᾧ προσθεῖναι μὲν ὁ ἐρωτῶν, εἴ τι βούλεται, δύναται, σκέψασθαι δ αὐτὸς περὶ ὧν ἀποκρινεῖται, καὶ μὴ κατατρέχειν μηδὲ καταχωννύναι τὴν ἐρώτησιν, ἔτι πυνθανομένοις πολλάκις ὑπὸ σπουδῆς ἄλλας ἀντ ἄλλων ἀποκρίσεις διδόντα. (Plutarch, De garrulitate, section 20 1:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 20 1:1)

유의어

  1. one must accustom

관련어

명사

형용사

동사

부사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION