헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιπνέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιπνέω ἐπιπνεύσομαι ἐπέπνευσα

형태분석: ἐπι (접두사) + πνέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다, 나아가다, 쏟다
  2. 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다
  1. to breathe upon, to blow freshly upon, on, to blow fairly for
  2. to blow furiously upon
  3. to blow over
  4. to excite, inflame
  5. to inspire into

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπνῶ

(나는) ~에 접촉해 있는다

ἐπιπνεῖς

(너는) ~에 접촉해 있는다

ἐπιπνεῖ

(그는) ~에 접촉해 있는다

쌍수 ἐπιπνεῖτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있는다

ἐπιπνεῖτον

(그 둘은) ~에 접촉해 있는다

복수 ἐπιπνοῦμεν

(우리는) ~에 접촉해 있는다

ἐπιπνεῖτε

(너희는) ~에 접촉해 있는다

ἐπιπνοῦσιν*

(그들은) ~에 접촉해 있는다

접속법단수 ἐπιπνῶ

(나는) ~에 접촉해 있자

ἐπιπνῇς

(너는) ~에 접촉해 있자

ἐπιπνῇ

(그는) ~에 접촉해 있자

쌍수 ἐπιπνῆτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있자

ἐπιπνῆτον

(그 둘은) ~에 접촉해 있자

복수 ἐπιπνῶμεν

(우리는) ~에 접촉해 있자

ἐπιπνῆτε

(너희는) ~에 접촉해 있자

ἐπιπνῶσιν*

(그들은) ~에 접촉해 있자

기원법단수 ἐπιπνοῖμι

(나는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐπιπνοῖς

(너는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐπιπνοῖ

(그는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

쌍수 ἐπιπνοῖτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐπιπνοίτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

복수 ἐπιπνοῖμεν

(우리는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐπιπνοῖτε

(너희는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐπιπνοῖεν

(그들은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιπνεῖ

(너는) ~에 접촉해 있어라

ἐπιπνείτω

(그는) ~에 접촉해 있어라

쌍수 ἐπιπνεῖτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있어라

ἐπιπνείτων

(그 둘은) ~에 접촉해 있어라

복수 ἐπιπνεῖτε

(너희는) ~에 접촉해 있어라

ἐπιπνούντων, ἐπιπνείτωσαν

(그들은) ~에 접촉해 있어라

부정사 ἐπιπνεῖν

~에 접촉해 있는 것

분사 남성여성중성
ἐπιπνων

ἐπιπνουντος

ἐπιπνουσα

ἐπιπνουσης

ἐπιπνουν

ἐπιπνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπνοῦμαι

ἐπιπνεῖ, ἐπιπνῇ

ἐπιπνεῖται

쌍수 ἐπιπνεῖσθον

ἐπιπνεῖσθον

복수 ἐπιπνούμεθα

ἐπιπνεῖσθε

ἐπιπνοῦνται

접속법단수 ἐπιπνῶμαι

ἐπιπνῇ

ἐπιπνῆται

쌍수 ἐπιπνῆσθον

ἐπιπνῆσθον

복수 ἐπιπνώμεθα

ἐπιπνῆσθε

ἐπιπνῶνται

기원법단수 ἐπιπνοίμην

ἐπιπνοῖο

ἐπιπνοῖτο

쌍수 ἐπιπνοῖσθον

ἐπιπνοίσθην

복수 ἐπιπνοίμεθα

ἐπιπνοῖσθε

ἐπιπνοῖντο

명령법단수 ἐπιπνοῦ

ἐπιπνείσθω

쌍수 ἐπιπνεῖσθον

ἐπιπνείσθων

복수 ἐπιπνεῖσθε

ἐπιπνείσθων, ἐπιπνείσθωσαν

부정사 ἐπιπνεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιπνουμενος

ἐπιπνουμενου

ἐπιπνουμενη

ἐπιπνουμενης

ἐπιπνουμενον

ἐπιπνουμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπνεύσομαι

(나는) ~에 접촉해 있겠다

ἐπιπνεύσει, ἐπιπνεύσῃ

(너는) ~에 접촉해 있겠다

ἐπιπνεύσεται

(그는) ~에 접촉해 있겠다

쌍수 ἐπιπνεύσεσθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있겠다

ἐπιπνεύσεσθον

(그 둘은) ~에 접촉해 있겠다

복수 ἐπιπνευσόμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있겠다

ἐπιπνεύσεσθε

(너희는) ~에 접촉해 있겠다

ἐπιπνεύσονται

(그들은) ~에 접촉해 있겠다

기원법단수 ἐπιπνευσοίμην

(나는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

ἐπιπνεύσοιο

(너는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

ἐπιπνεύσοιτο

(그는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

쌍수 ἐπιπνεύσοισθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

ἐπιπνευσοίσθην

(그 둘은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

복수 ἐπιπνευσοίμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

ἐπιπνεύσοισθε

(너희는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

ἐπιπνεύσοιντο

(그들은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다)

부정사 ἐπιπνεύσεσθαι

~에 접촉해 있을 것

분사 남성여성중성
ἐπιπνευσομενος

ἐπιπνευσομενου

ἐπιπνευσομενη

ἐπιπνευσομενης

ἐπιπνευσομενον

ἐπιπνευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπέπνουν

(나는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐπέπνεις

(너는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐπέπνειν*

(그는) ~에 접촉해 있고 있었다

쌍수 ἐπεπνεῖτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐπεπνείτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

복수 ἐπεπνοῦμεν

(우리는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐπεπνεῖτε

(너희는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐπέπνουν

(그들은) ~에 접촉해 있고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεπνούμην

ἐπεπνοῦ

ἐπεπνεῖτο

쌍수 ἐπεπνεῖσθον

ἐπεπνείσθην

복수 ἐπεπνούμεθα

ἐπεπνεῖσθε

ἐπεπνοῦντο

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπέπνευσα

(나는) ~에 접촉해 있었다

ἐπέπνευσας

(너는) ~에 접촉해 있었다

ἐπέπνευσεν*

(그는) ~에 접촉해 있었다

쌍수 ἐπεπνεύσατον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있었다

ἐπεπνευσάτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있었다

복수 ἐπεπνεύσαμεν

(우리는) ~에 접촉해 있었다

ἐπεπνεύσατε

(너희는) ~에 접촉해 있었다

ἐπέπνευσαν

(그들은) ~에 접촉해 있었다

접속법단수 ἐπιπνεύσω

(나는) ~에 접촉해 있었자

ἐπιπνεύσῃς

(너는) ~에 접촉해 있었자

ἐπιπνεύσῃ

(그는) ~에 접촉해 있었자

쌍수 ἐπιπνεύσητον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있었자

ἐπιπνεύσητον

(그 둘은) ~에 접촉해 있었자

복수 ἐπιπνεύσωμεν

(우리는) ~에 접촉해 있었자

ἐπιπνεύσητε

(너희는) ~에 접촉해 있었자

ἐπιπνεύσωσιν*

(그들은) ~에 접촉해 있었자

기원법단수 ἐπιπνεύσαιμι

(나는) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

ἐπιπνεύσαις

(너는) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

ἐπιπνεύσαι

(그는) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

쌍수 ἐπιπνεύσαιτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

ἐπιπνευσαίτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

복수 ἐπιπνεύσαιμεν

(우리는) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

ἐπιπνεύσαιτε

(너희는) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

ἐπιπνεύσαιεν

(그들은) ~에 접촉해 있었기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιπνεύσον

(너는) ~에 접촉해 있었어라

ἐπιπνευσάτω

(그는) ~에 접촉해 있었어라

쌍수 ἐπιπνεύσατον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있었어라

ἐπιπνευσάτων

(그 둘은) ~에 접촉해 있었어라

복수 ἐπιπνεύσατε

(너희는) ~에 접촉해 있었어라

ἐπιπνευσάντων

(그들은) ~에 접촉해 있었어라

부정사 ἐπιπνεύσαι

~에 접촉해 있었는 것

분사 남성여성중성
ἐπιπνευσᾱς

ἐπιπνευσαντος

ἐπιπνευσᾱσα

ἐπιπνευσᾱσης

ἐπιπνευσαν

ἐπιπνευσαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεπνευσάμην

ἐπεπνεύσω

ἐπεπνεύσατο

쌍수 ἐπεπνεύσασθον

ἐπεπνευσάσθην

복수 ἐπεπνευσάμεθα

ἐπεπνεύσασθε

ἐπεπνεύσαντο

접속법단수 ἐπιπνεύσωμαι

ἐπιπνεύσῃ

ἐπιπνεύσηται

쌍수 ἐπιπνεύσησθον

ἐπιπνεύσησθον

복수 ἐπιπνευσώμεθα

ἐπιπνεύσησθε

ἐπιπνεύσωνται

기원법단수 ἐπιπνευσαίμην

ἐπιπνεύσαιο

ἐπιπνεύσαιτο

쌍수 ἐπιπνεύσαισθον

ἐπιπνευσαίσθην

복수 ἐπιπνευσαίμεθα

ἐπιπνεύσαισθε

ἐπιπνεύσαιντο

명령법단수 ἐπιπνεύσαι

ἐπιπνευσάσθω

쌍수 ἐπιπνεύσασθον

ἐπιπνευσάσθων

복수 ἐπιπνεύσασθε

ἐπιπνευσάσθων

부정사 ἐπιπνεύσεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιπνευσαμενος

ἐπιπνευσαμενου

ἐπιπνευσαμενη

ἐπιπνευσαμενης

ἐπιπνευσαμενον

ἐπιπνευσαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄρξει τε, ὡσ ὁ Ἑρμῆσ ἔφη, τῶν πλεόντων καὶ ἡμῶν ἔσται δέσποινα, ὅντινα ἂν ἡμῶν ἐθέλῃ ἐκπέμψαι ἢ κωλῦσαι ἐπιπνεῖν. (Lucian, Dialogi Marini, notus and zephuros, chapter 23)

    (루키아노스, Dialogi Marini, notus and zephuros, chapter 23)

  • Περὶ τὴν ἐρυθρὰν γὰρ θάλατταν εἰργαζόμην, ἐπέπνευσα δὲ καὶ μέροσ τῆσ Ἰνδικῆσ, ὅσα παράλια τῆσ χώρασ· (Lucian, Dialogi Marini, zephyrus and notus, chapter 16)

    (루키아노스, Dialogi Marini, zephyrus and notus, chapter 16)

  • "ᾧ δ’ ἂν Ἔρωσ ἐπισκήψῃ τε καὶ ἐπιπνεύσῃ, πρῶτον μὲν ἐκ τῆσ Πλατωνικῆσ πόλεωσ τὸ ἐμόν οὐχ ἕξει καὶ τὸ οὐκ ἐμόν · (Plutarch, Amatorius, section 2120)

    (플루타르코스, Amatorius, section 2120)

  • τότε δὲ καὶ θέρουσ ἀκμάζοντοσ ἰσχύων καὶ τρεφόμενοσ τῇ τῶν ὑπαρκτίων ἀνέσει πάγων ἥδιστοσ ἐπέπνει καὶ κατεῖχεν αὐτούσ τε καὶ βοτὰ δι’ ἡμέρασ ἀναψύχων. (Plutarch, Sertorius, chapter 17 3:3)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 17 3:3)

  • μαινόμενοσ δ’ ἐπιπνεῖ λαοδάμασ μιαίνων εὐσέβειαν Ἄρησ. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, antistrophe 27)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 27)

유의어

  1. ~에 접촉해 있다

  2. to blow furiously upon

  3. to blow over

  4. 흥분시키다

  5. to inspire into

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION