헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔμφυλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔμφυλος ἔμφυλον

형태분석: ἐμφυλ (어간) + ος (어미)

어원: e)n, fu=lon

  1. 도시의, 시민의, 시의
  1. of the same tribe or race
  2. in one's tribe, civil

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓μφυλος

(이)가

έ̓μφυλον

(것)가

속격 ἐμφύλου

(이)의

ἐμφύλου

(것)의

여격 ἐμφύλῳ

(이)에게

ἐμφύλῳ

(것)에게

대격 έ̓μφυλον

(이)를

έ̓μφυλον

(것)를

호격 έ̓μφυλε

(이)야

έ̓μφυλον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐμφύλω

(이)들이

ἐμφύλω

(것)들이

속/여 ἐμφύλοιν

(이)들의

ἐμφύλοιν

(것)들의

복수주격 έ̓μφυλοι

(이)들이

έ̓μφυλα

(것)들이

속격 ἐμφύλων

(이)들의

ἐμφύλων

(것)들의

여격 ἐμφύλοις

(이)들에게

ἐμφύλοις

(것)들에게

대격 ἐμφύλους

(이)들을

έ̓μφυλα

(것)들을

호격 έ̓μφυλοι

(이)들아

έ̓μφυλα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα δεύτεροσ <> Ὅπλητεσ Ἀργαδῆσ τ’, ἐμῆσ τ’ ἀπ’ αἰγίδοσ ἔμφυλον ἕξουσ’ Αἰγικορῆσ. (Euripides, Ion, episode, iambic 3:5)

    (에우리피데스, Ion, episode, iambic 3:5)

  • εἰσ δὲ κακὴν ταχέωσ ἤλυθε δουλοσύνην, ἣ στάσιν ἔμφυλον πόλεμόν θ’ εὕδοντ’ ἐπεγείρει, ὃσ πολλῶν ἐρατὴν ὤλεσεν ἡλικίην· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 29)

    (작자 미상, 비가, , 29)

  • τοῦτ’ ἤδη πάσῃ πόλει ἔρχεται ἕλκοσ ἄφυκτον,εἰσ δὲ κακὴν ταχέωσ ἤλυθε δουλοσύνην,ἢ στάσιν ἔμφυλον πόλεμόν θ’ εὕδοντ’ ἐπεγείρει,ὃσ πολλῶν ἐρατὴν ὤλεσεν ἡλικίην. (Demosthenes, Speeches 11-20, 335:16)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 335:16)

  • "οὕτω τοι καὶ ἐγὼν ἐκ πατρίδοσ, ἄνδρα κατακτὰσ ἔμφυλον· (Homer, Odyssey, Book 15 36:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 15 36:2)

  • οὐ μήν τι χειρῶν ἔργον ἔμφυλον ἦν, ἀλλὰ διαφοραὶ μόναι καὶ ἔριδεσ ἔννομοι, καὶ τάδε μετὰ πολλῆσ αἰδοῦσ εἴκοντεσ ἀλλήλοισ διετίθεντο. (Appian, The Civil Wars, book 1, PROOIMION 1:2)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, PROOIMION 1:2)

유의어

  1. of the same tribe or race

  2. 도시의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION