헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκπρέπω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκπρέπω

형태분석: ἐκ (접두사) + πρέπ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to be excellent

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπρέπω

ἐκπρέπεις

ἐκπρέπει

쌍수 ἐκπρέπετον

ἐκπρέπετον

복수 ἐκπρέπομεν

ἐκπρέπετε

ἐκπρέπουσιν*

접속법단수 ἐκπρέπω

ἐκπρέπῃς

ἐκπρέπῃ

쌍수 ἐκπρέπητον

ἐκπρέπητον

복수 ἐκπρέπωμεν

ἐκπρέπητε

ἐκπρέπωσιν*

기원법단수 ἐκπρέποιμι

ἐκπρέποις

ἐκπρέποι

쌍수 ἐκπρέποιτον

ἐκπρεποίτην

복수 ἐκπρέποιμεν

ἐκπρέποιτε

ἐκπρέποιεν

명령법단수 ἐκπρέπε

ἐκπρεπέτω

쌍수 ἐκπρέπετον

ἐκπρεπέτων

복수 ἐκπρέπετε

ἐκπρεπόντων, ἐκπρεπέτωσαν

부정사 ἐκπρέπειν

분사 남성여성중성
ἐκπρεπων

ἐκπρεποντος

ἐκπρεπουσα

ἐκπρεπουσης

ἐκπρεπον

ἐκπρεποντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπρέπομαι

ἐκπρέπει, ἐκπρέπῃ

ἐκπρέπεται

쌍수 ἐκπρέπεσθον

ἐκπρέπεσθον

복수 ἐκπρεπόμεθα

ἐκπρέπεσθε

ἐκπρέπονται

접속법단수 ἐκπρέπωμαι

ἐκπρέπῃ

ἐκπρέπηται

쌍수 ἐκπρέπησθον

ἐκπρέπησθον

복수 ἐκπρεπώμεθα

ἐκπρέπησθε

ἐκπρέπωνται

기원법단수 ἐκπρεποίμην

ἐκπρέποιο

ἐκπρέποιτο

쌍수 ἐκπρέποισθον

ἐκπρεποίσθην

복수 ἐκπρεποίμεθα

ἐκπρέποισθε

ἐκπρέποιντο

명령법단수 ἐκπρέπου

ἐκπρεπέσθω

쌍수 ἐκπρέπεσθον

ἐκπρεπέσθων

복수 ἐκπρέπεσθε

ἐκπρεπέσθων, ἐκπρεπέσθωσαν

부정사 ἐκπρέπεσθαι

분사 남성여성중성
ἐκπρεπομενος

ἐκπρεπομενου

ἐκπρεπομενη

ἐκπρεπομενης

ἐκπρεπομενον

ἐκπρεπομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ ὅπλοισι χρυσέοισιν ἐκπρεπήσ, γέρον, ἑῴοισ ὅμοια φλεγέθων βολαῖσ ἀελίου. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 1:13)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 1:13)

  • ἦν μὲν γὰρ ἐκπρεπὴσ τὸ εἶδοσ καὶ τὸ μέγεθοσ τοῦ σώματοσ, ὡρ́αν δὲ ἐν ᾗ τὸ ἥδιστον ἀνθοῦσιν ἄνθρωποι παριόντεσ εἰσ ἄνδρασ ἐκ παίδων εἶχε, γυμνὸσ δὲ καὶ ὅπλων τῶν σκεπὸν τῶν καὶ ἱματίων, λίπα χρισάμενοσ τὸ σῶμα, καὶ τῇ μὲν ἔχων χειρὶ λόγχην, τῇ δὲ ξίφοσ, ἐξήλατο τῆσ οἰκίασ, καὶ διὰ μέσων τῶν μαχομένων ὠσάμενοσ ἐν τοῖσ πολεμίοισ ἀνεστρέφετο, παίων τὸν προστυχόντα καὶ καταβάλλων, ἐτρώθη δὲ ὑπ’ οὐδενόσ, εἴτε θεοῦ δι’ ἀρετὴν φυλάττοντοσ αὐτόν, εἴτε μεῖζόν τι καὶ κρεῖττον ἀνθρώπου φανεὶσ τοῖσ ἐναντίοισ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 34 7:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 34 7:1)

  • ἦν γὰρ αὐτῷ παῖσ ὁμώνυμοσ ἐν ὡρ́ᾳ, τὴν ὄψιν ἐκπρεπήσ, οὐχ ἧττον δὲ τῷ σωφρονεῖν καὶ πεπαιδεῦσθαι περίβλεπτοσ ὑπὸ τῶν πολιτῶν τούτῳ Καπετωλῖνοσ ὁ τοῦ Μαρκέλλου συνάρχων, ἀσελγὴσ ἀνὴρ καὶ θρασύσ, ἐρῶν λόγουσ προσήνεγκε. (Plutarch, Marcellus, chapter 2 3:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 2 3:2)

  • ἄγοντι δέ με πέντε μὲν Ἰσθμοῖ νῖκαι, μία δ’ ἐκπρεπὴσ Διὸσ Ὀλυμπιάσ, δύο δ’ ἀπὸ Κίρρασ, ὦ Μεγάκλεεσ, ὑμαί τε καὶ προγόνων. (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 7 3:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 7 3:1)

  • λέγεται γὰρ ἐν Σαβίνοισ Ἄντρωνι Κορατίῳ βοῦσ ἐκπρεπὴσ ὄψει καὶ μεγέθει διαφέρουσα τῶν ἄλλων γενέσθαι· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 43)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 43)

유의어

  1. to be excellent

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION