헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκδέχομαι ἐκδέξομαι

형태분석: ἐκ (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 취하다, 잡다, 가득 채우다
  2. 예상하다, 기다리다, 기대하다
  3. 기다리다, 기대하다
  4. 뒤따르다, 뒤에 오다
  1. to take or receive from
  2. to take up, succeeded
  3. to take up the argument
  4. to wait for, expect
  5. to await
  6. to come next

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συναγόμενοσ συναχθήσεται Ἰακὼβ σὺν πᾶσιν. ἐκδεχόμενοσ ἐκδέξομαι τοὺσ καταλοίπουσ τοῦ Ἰσραήλ, ἐπὶ τὸ αὐτὸ θήσομαι τὴν ἀποστροφὴν αὐτοῦ. ὡσ πρόβατα ἐν θλίψει, ὡσ ποίμνιον ἐν μέσῳ κοίτησ αὐτῶν ἐξαλοῦνται ἐξ ἀνθρώπων. (Septuagint, Prophetia Michaeae 2:12)

    (70인역 성경, 미카서 2:12)

  • ἐνύσταξαν οἱ ποιμένεσ σου, βασιλεὺσ Ἀσσύριοσ ἐκοίμισε τοὺσ δυνάστασ σου. ἀπῇρεν ὁ λαόσ σου ἐπὶ τὰ ὄρη, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκδεχόμενοσ. (Septuagint, Prophetia Nahum 3:18)

    (70인역 성경, 나훔서 3:18)

  • καὶ πρόσγραφον ἔδωκε τῆσ τιμῆσ ὁ δὲ βότρυσ κρέμαται καὶ προσπέφυκεν ἔτι τὸν ἀρκτοῦρον ἐκδεχόμενοσ. (Plutarch, De vitando aere alieno, chapter, section 8 16:1)

    (플루타르코스, De vitando aere alieno, chapter, section 8 16:1)

  • ταῦτ’ ἀκούων ὁ Μάριοσ ἥδετο, καὶ κατεπράυνεν αὐτούσ ὡσ οὐκ ἐκείνοισ ἀπιστῶν, ἀλλ’ ἔκ τινων λογίων τὸν τῆσ νίκησ ἅμα καιρὸν καὶ τόπον ἐκδεχόμενοσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 17 1:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 17 1:1)

  • λεχθέντων δὲ τῶν λόγων καὶ μεθισταμένοισ, ὥσπερ εἰώθεν, ἐκ τῆσ βουλῆσ τοῖσ Συρακουσίοισ συνεξῆλθε Μάρκελλοσ, ἐπὶ τῷ συνάρχοντι ποιησάμενοσ τὴν σύγκλητον, καὶ πρὸ τῶν θυρῶν τοῦ βουλευτηρίου διέτριβεν, οὔτε φόβῳ διὰ τὴν δίκην οὔτε θυμῷ πρὸσ τοὺσ Συρακουσίουσ τοῦ συνήθουσ μεταβαλὼν καταστήματοσ, ἀλλὰ πρᾴωσ πάνυ καὶ κοσμίωσ τὸ τῆσ δίκησ τέλοσ ἐκδεχόμενοσ. (Plutarch, Marcellus, chapter 23 5:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 23 5:2)

유의어

  1. to take or receive from

  2. to take up the argument

  3. 예상하다

  4. 기다리다

  5. 뒤따르다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION