헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκδέχομαι ἐκδέξομαι

형태분석: ἐκ (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 취하다, 잡다, 가득 채우다
  2. 예상하다, 기다리다, 기대하다
  3. 기다리다, 기대하다
  4. 뒤따르다, 뒤에 오다
  1. to take or receive from
  2. to take up, succeeded
  3. to take up the argument
  4. to wait for, expect
  5. to await
  6. to come next

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΙΔΕΤΕ ὡσ ὁ δίκαιοσ ἀπώλετο, καὶ οὐδεὶσ ἐκδέχεται τῇ καρδίᾳ, καὶ ἄνδρεσ δίκαιοι αἴρονται, καὶ οὐδεὶσ κατανοεῖ. ἀπὸ γὰρ προσώπου ἀδικίασ ἦρται ὁ δίκαιοσ. (Septuagint, Liber Isaiae 57:1)

    (70인역 성경, 이사야서 57:1)

  • πυλὼν μὲν ὑψηλὸσ ἀναβάσεισ πλατείασ ἔχων, ὑπτίασ μᾶλλον ἢ ὀρθίασ πρὸσ τὴν τῶν ἀνιόντων εὐμάρειαν εἰσιόντα δὲ τοῦτον ἐκδέχεται κοινὸσ οἶκοσ εὐμεγέθησ, ἱκανὴν ἔχων ὑπηρέταισ καὶ ἀκολούθοισ διατριβήν, ἐν ἀριστερᾷ δὲ τὰ ἐσ τρυφὴν παρεσκευασμένα οἰκήματα βαλανείῳ δ’ οὖν καὶ ταῦτα πρεπωδέστατα, χαρίεσσαι καὶ φωτὶ πολλῷ καταλαμπόμεναι ὑποχωρήσεισ. (Lucian, (no name) 5:1)

    (루키아노스, (no name) 5:1)

  • "ἔφη γὰρ Ἀγάθωνα τὸν καλὸν ἢδη γενειῶντα περιβάλλων καὶ κατασπαζόμενοσ, ὅτι τῶν καλῶν καὶ τὸ μετόπωρον ἐκδέχεται μόνον οὐδὲν πολιῶσα ἀκμάζων καὶ ῥυτίσιν, ἀλλ’ ἄχρι τάφων καὶ μνημάτων παραμένει· (Plutarch, Amatorius, section 2417)

    (플루타르코스, Amatorius, section 2417)

  • γενομένων δὲ διὰ ταῦτα τῶν ὁμολογιῶν, καὶ τῆσ γνώμησ ἅμα τῷ μεγέθει τῆσ παρασκευῆσ ἐκφανείσησ τοῦ Δημητρίου, φοβηθέντεσ οἱ βασιλεῖσ διεπέμποντο πρὸσ τὸν Πύρρον ἀγγέλουσ καὶ γράμματα, θαυμάζειν φάσκοντεσ εἰ τὸν αὑτοῦ προέμενοσ καιρόν, ἐν τῷ Δημητρίου πολεμῆσαι περιμένει, καὶ δυνάμενοσ Μακεδονίασ ἐκβαλεῖν αὐτὸν πολλὰ πράττοντα καὶ ταραττόμενον, ἐκδέχεται καὶ σχολάζοντι καὶ μεγάλῳ γενομένῳ περὶ τῶν ἐν Μολοσσοῖσ ἱερῶν καὶ τάφων διαγωνίσασθαι, καὶ ταῦτα Κέρκυραν ἔναγχοσ ἀφῃρημένοσ ὑπ’ αὐτοῦ μετὰ τῆσ γυναικόσ. (Plutarch, chapter 10 4:1)

    (플루타르코스, chapter 10 4:1)

  • καθ’ ἣν τοῦθ’ ὅπερ ἐδέξατο θύραθεν ἐντὸσ αὑτοῦ πρὸσ τὸν θώρακα μετερᾷ, τὴν δὲ τρίτην καθ’ ἣν τὸ ἀπὸ τοῦ θώρακοσ συστελλόμενον αὖθισ εἰσ αὑτὸν ἐκδέχεται, τὴν δὲ τετάρτην καθ’ ἣν τὸ ἐξ ὑποστροφῆσ ἐν αὐτῷ γινόμενον θύραζε ἐξερᾷ τούτων δὲ τῶν κινήσεων δύο μὲν εἶναι διαστολάσ, τὴν τ’ ἔξωθεν τὴν τ’ ἀπὸ τοῦ θώρακοσΣ· (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 4, 13:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 4, 13:1)

유의어

  1. to take or receive from

  2. to take up the argument

  3. 예상하다

  4. 기다리다

  5. 뒤따르다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION