헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκδέχομαι ἐκδέξομαι

형태분석: ἐκ (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 취하다, 잡다, 가득 채우다
  2. 예상하다, 기다리다, 기대하다
  3. 기다리다, 기대하다
  4. 뒤따르다, 뒤에 오다
  1. to take or receive from
  2. to take up, succeeded
  3. to take up the argument
  4. to wait for, expect
  5. to await
  6. to come next

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τότε μὲν οὖν ‐ καὶ γὰρ ἦν ἔτι νύξ ‐ ἱππεῖσ τινασ ἀποστείλαντεσ ἐπὶ κατασκοπὴν οἱ ὕπατοι καὶ φυλακὰσ καταστήσαντεσ ἐπὶ τοῖσ τείχεσι καὶ αὐτοὶ ταξάμενοι τρὸ τῶν πυλῶν σὺν τοῖσ εὐζωνοτάτοισ, ἐξεδέχοντο τὰσ παρὰ τῶν ἱππέων ἀγγελίασ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 56 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 56 2:1)

  • ἀλλ’ ἤτοι Τελαμωνιάδῃ πολλοί τε καὶ ἐσθλοὶ λαοὶ ἕπονθ’ ἕταροι, οἵ οἱ σάκοσ ἐξεδέχοντο ὁππότε μιν κάματόσ τε καὶ ἱδρὼσ γούναθ’ ἵκοιτο. (Homer, Iliad, Book 13 66:13)

    (호메로스, 일리아스, Book 13 66:13)

  • τῶν μὲν δὴ πρώτων τὰσ ὁρμὰσ ἐξεδέχοντο Ῥωμαῖοι· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 153:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 153:1)

  • τινὲσ δὲ τῶν Μεσσηνίων ἀκούοντέσ τι παλαιὸν αὐτοῖσ εἶναι λόγιον, ὅτι δεῖ Καρχηδονίουσ ὑδροφορῆσαι κατὰ τὴν πόλιν, ἐξεδέχοντο τὸ κατὰ τὴν φήμην πρὸσ τὸ συμφέρον ἑαυτοῖσ, νομίζοντεσ δουλεύσειν ἐν Μεσσήνῃ τοὺσ Καρχηδονίουσ. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 56 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 56 5:1)

  • οὗτοι δὲ θεατὴν ἔχοντεσ τῆσ ἰδίασ ἀνδραγαθίασ τὸν βασιλέα τὸ πλῆθοσ τῶν ἐπ’ αὐτὸν φερομένων βελῶν προθύμωσ ἐξεδέχοντο. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 57 17:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 57 17:1)

유의어

  1. to take or receive from

  2. to take up the argument

  3. 예상하다

  4. 기다리다

  5. 뒤따르다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION