헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκδέχομαι ἐκδέξομαι

형태분석: ἐκ (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 취하다, 잡다, 가득 채우다
  2. 예상하다, 기다리다, 기대하다
  3. 기다리다, 기대하다
  4. 뒤따르다, 뒤에 오다
  1. to take or receive from
  2. to take up, succeeded
  3. to take up the argument
  4. to wait for, expect
  5. to await
  6. to come next

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συναγόμενοσ συναχθήσεται Ἰακὼβ σὺν πᾶσιν. ἐκδεχόμενοσ ἐκδέξομαι τοὺσ καταλοίπουσ τοῦ Ἰσραήλ, ἐπὶ τὸ αὐτὸ θήσομαι τὴν ἀποστροφὴν αὐτοῦ. ὡσ πρόβατα ἐν θλίψει, ὡσ ποίμνιον ἐν μέσῳ κοίτησ αὐτῶν ἐξαλοῦνται ἐξ ἀνθρώπων. (Septuagint, Prophetia Michaeae 2:12)

    (70인역 성경, 미카서 2:12)

  • ἐκδέξομαι δὲ τὰσ σὰσ ἀποκρίσεισ μέχρι δεκάτησ ἡμέρασ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 9 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 9 6:1)

  • ἐγὼ δ’ ἂν ἴσχω τὴν ἀνδρὸσ ἀγαθοῦ παρασκευήν, ἐκδέξομαι, ἵνα με σὺ παρασκευάσῃσ ἐπὶ τὰ οἰκεῖα ἔργα; (Epictetus, Works, book 4, 43:1)

    (에픽테토스, Works, book 4, 43:1)

  • κἀγὼ μὲν ἐκδέξομαι τὸ τέλοσ, ὅ τι ἂν ἐπιγίγνηταί μοι ̔καλὸν γάρ τι καὶ παθεῖν πατρὶ ἐπικουροῦντἀ, ὑπὲρ δὲ ὑμῶν δέδια τοιῶνδε καὶ τοσῶνδε, κινδυνευόντων ἐσ ἐμὴν καὶ τοῦ πατρὸσ χάριν. (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 12 5:3)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 3, chapter 12 5:3)

유의어

  1. to take or receive from

  2. to take up the argument

  3. 예상하다

  4. 기다리다

  5. 뒤따르다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION