헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔξωρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔξωρος ἔξωρον

형태분석: ἐξωρ (어간) + ος (어미)

어원: w(/ra

  1. 시기가 나쁜, 제철이 아닌, 너무 이른, 조산의, 시기상조의
  1. untimely, out of season, unfitting, superannuated

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓ξωρος

시기가 나쁜 (이)가

έ̓ξωρον

시기가 나쁜 (것)가

속격 ἐξώρου

시기가 나쁜 (이)의

ἐξώρου

시기가 나쁜 (것)의

여격 ἐξώρῳ

시기가 나쁜 (이)에게

ἐξώρῳ

시기가 나쁜 (것)에게

대격 έ̓ξωρον

시기가 나쁜 (이)를

έ̓ξωρον

시기가 나쁜 (것)를

호격 έ̓ξωρε

시기가 나쁜 (이)야

έ̓ξωρον

시기가 나쁜 (것)야

쌍수주/대/호 ἐξώρω

시기가 나쁜 (이)들이

ἐξώρω

시기가 나쁜 (것)들이

속/여 ἐξώροιν

시기가 나쁜 (이)들의

ἐξώροιν

시기가 나쁜 (것)들의

복수주격 έ̓ξωροι

시기가 나쁜 (이)들이

έ̓ξωρα

시기가 나쁜 (것)들이

속격 ἐξώρων

시기가 나쁜 (이)들의

ἐξώρων

시기가 나쁜 (것)들의

여격 ἐξώροις

시기가 나쁜 (이)들에게

ἐξώροις

시기가 나쁜 (것)들에게

대격 ἐξώρους

시기가 나쁜 (이)들을

έ̓ξωρα

시기가 나쁜 (것)들을

호격 έ̓ξωροι

시기가 나쁜 (이)들아

έ̓ξωρα

시기가 나쁜 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 έ̓ξωρος

ἐξώρου

시기가 나쁜 (이)의

ἐξωρότερος

ἐξωροτέρου

더 시기가 나쁜 (이)의

ἐξωρότατος

ἐξωροτάτου

가장 시기가 나쁜 (이)의

부사 ἐξώρως

ἐξωρότερον

ἐξωρότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • περὶ δύο ταῦτα δεινῶσ ἐσπούδακασ, βιβλίων τε τῶν πολυτελῶν κτῆσιν καὶ μειρακίων τῶν ἐξώρων καὶ ἤδη καρτερῶν ὠνήν, καὶ τὸ πρᾶγμά σοι πάνυ σπουδάζεται καὶ θηρεύεται. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 25:2)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 25:2)

  • μετέστησε γὰρ τὸν παῖδα μικρὸν ὕστερον ἀφανῶσ ὑπεξαγαγὼν καὶ τῷ Κλεοδήμῳ τινὰ παραστῆναι διένευσε τῶν ἐξώρων ἤδη καὶ καρτερῶν, ὀρεωκόμον τινὰ ἢ ἱπποκόμον. (Lucian, Symposium, (no name) 15:8)

    (루키아노스, Symposium, (no name) 15:8)

  • οὗτοι γὰρ οἱ τότε παρ’ αὐτῷ δυνάμενοι μέγιστον ἦσαν, Ῥώσκιοσ ὁ κωμῳδὸσ καὶ Σῶριξ ὁ ἀρχιμῖμοσ καὶ Μητρόβιοσ ὁ λυσιῳδόσ, οὗ καίπερ ἐξώρου γενομένου διετέλει μέχρι παντὸσ ἐρᾶν οὐκ ἀρνούμενοσ. (Plutarch, Sulla, chapter 36 1:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 36 1:2)

  • ἡ Ῥέα δὲ ‐ χρὴ γὰρ ἴσωσ καὶ ταῦτα εἰπεῖν ‐ πῶσ οὐκ ἀσχημονεῖ καὶ δεινὰ ποιεῖ, γραῦσ μὲν ἤδη καὶ ἔξωροσ οὖσα καὶ τοσούτων μήτηρ θεῶν, παιδεραστοῦσα δὲ ἔτι καὶ ζηλοτυποῦσα καὶ τὸν Ἄττιν ἐπὶ τῶν λεόντων περιφέρουσα, καὶ ταῦτα μηκέτι χρήσιμον εἶναι δυνάμενον; (Lucian, De sacrificiis, (no name) 7:2)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 7:2)

  • μὴ δή, πρὸσ Διόσ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, συγχωρήσητε αὐτῷ ἑκούσιον τὴν ἀνάληψιν πεποιημένῳ καὶ λύσαντι τὴν γνῶσιν τοῦ πάλαι δικαστηρίου καὶ ἀκυρώσαντι τὴν ὀργὴν αὖθισ τὴν ^ αὐτὴν τιμωρίαν ἀνακαλεῖν καὶ ἐπὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν πατρικὴν ἀνατρέχειν, ἧσ ἔξωροσ ἤδη καὶ ἑώλοσ ἡ προθεσμία καὶ μόνῳ τούτῳ ἄκυροσ καὶ προδεδαπανημένη. (Lucian, Abdicatus, (no name) 11:1)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 11:1)

  • ἔπειτα ἐσ πόσον ἔτι τὸν λοιπὸν χρόνον ἀπολαύσεισ αὐτοῦ γέρων ἤδη καὶ παντὸσ ἡδέοσ ἔξωροσ ὢν καὶ τὸν ἕτερον πόδα, φασίν, ἐν τῇ σορῷ ἔχων; (Lucian, 161:2)

    (루키아노스, 161:2)

유의어

  1. 시기가 나쁜

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION