헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αὔω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αὔω

형태분석: αύ̓ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Akin to eu(/w: hence au)ai/nw, au)xmo/s.

  1. 타다, 태우다, 불태우다, 제물로 바치다
  1. to burn, light a fire, get a light

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αύ̓ω

(나는) 탄다

αύ̓εις

(너는) 탄다

αύ̓ει

(그는) 탄다

쌍수 αύ̓ετον

(너희 둘은) 탄다

αύ̓ετον

(그 둘은) 탄다

복수 αύ̓ομεν

(우리는) 탄다

αύ̓ετε

(너희는) 탄다

αύ̓ουσιν*

(그들은) 탄다

접속법단수 αύ̓ω

(나는) 타자

αύ̓ῃς

(너는) 타자

αύ̓ῃ

(그는) 타자

쌍수 αύ̓ητον

(너희 둘은) 타자

αύ̓ητον

(그 둘은) 타자

복수 αύ̓ωμεν

(우리는) 타자

αύ̓ητε

(너희는) 타자

αύ̓ωσιν*

(그들은) 타자

기원법단수 αύ̓οιμι

(나는) 타기를 (바라다)

αύ̓οις

(너는) 타기를 (바라다)

αύ̓οι

(그는) 타기를 (바라다)

쌍수 αύ̓οιτον

(너희 둘은) 타기를 (바라다)

αὐοίτην

(그 둘은) 타기를 (바라다)

복수 αύ̓οιμεν

(우리는) 타기를 (바라다)

αύ̓οιτε

(너희는) 타기를 (바라다)

αύ̓οιεν

(그들은) 타기를 (바라다)

명령법단수 αύ̓ε

(너는) 타라

αὐέτω

(그는) 타라

쌍수 αύ̓ετον

(너희 둘은) 타라

αὐέτων

(그 둘은) 타라

복수 αύ̓ετε

(너희는) 타라

αὐόντων, αὐέτωσαν

(그들은) 타라

부정사 αύ̓ειν

타는 것

분사 남성여성중성
αὐων

αὐοντος

αὐουσα

αὐουσης

αὐον

αὐοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αύ̓ομαι

(나는) 타여진다

αύ̓ει, αύ̓ῃ

(너는) 타여진다

αύ̓εται

(그는) 타여진다

쌍수 αύ̓εσθον

(너희 둘은) 타여진다

αύ̓εσθον

(그 둘은) 타여진다

복수 αὐόμεθα

(우리는) 타여진다

αύ̓εσθε

(너희는) 타여진다

αύ̓ονται

(그들은) 타여진다

접속법단수 αύ̓ωμαι

(나는) 타여지자

αύ̓ῃ

(너는) 타여지자

αύ̓ηται

(그는) 타여지자

쌍수 αύ̓ησθον

(너희 둘은) 타여지자

αύ̓ησθον

(그 둘은) 타여지자

복수 αὐώμεθα

(우리는) 타여지자

αύ̓ησθε

(너희는) 타여지자

αύ̓ωνται

(그들은) 타여지자

기원법단수 αὐοίμην

(나는) 타여지기를 (바라다)

αύ̓οιο

(너는) 타여지기를 (바라다)

αύ̓οιτο

(그는) 타여지기를 (바라다)

쌍수 αύ̓οισθον

(너희 둘은) 타여지기를 (바라다)

αὐοίσθην

(그 둘은) 타여지기를 (바라다)

복수 αὐοίμεθα

(우리는) 타여지기를 (바라다)

αύ̓οισθε

(너희는) 타여지기를 (바라다)

αύ̓οιντο

(그들은) 타여지기를 (바라다)

명령법단수 αύ̓ου

(너는) 타여져라

αὐέσθω

(그는) 타여져라

쌍수 αύ̓εσθον

(너희 둘은) 타여져라

αὐέσθων

(그 둘은) 타여져라

복수 αύ̓εσθε

(너희는) 타여져라

αὐέσθων, αὐέσθωσαν

(그들은) 타여져라

부정사 αύ̓εσθαι

타여지는 것

분사 남성여성중성
αὐομενος

αὐομενου

αὐομενη

αὐομενης

αὐομενον

αὐομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηῦ̓ον

(나는) 타고 있었다

ηῦ̓ες

(너는) 타고 있었다

ηῦ̓εν*

(그는) 타고 있었다

쌍수 ηύ̓ετον

(너희 둘은) 타고 있었다

ηὐέτην

(그 둘은) 타고 있었다

복수 ηύ̓ομεν

(우리는) 타고 있었다

ηύ̓ετε

(너희는) 타고 있었다

ηῦ̓ον

(그들은) 타고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐόμην

(나는) 타여지고 있었다

ηύ̓ου

(너는) 타여지고 있었다

ηύ̓ετο

(그는) 타여지고 있었다

쌍수 ηύ̓εσθον

(너희 둘은) 타여지고 있었다

ηὐέσθην

(그 둘은) 타여지고 있었다

복수 ηὐόμεθα

(우리는) 타여지고 있었다

ηύ̓εσθε

(너희는) 타여지고 있었다

ηύ̓οντο

(그들은) 타여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δέρμα δ’ αὐτοῦ οὕτω δή τι παχύ ἐστι ὥστε αὐού γενομένου ξυστὰ ποιέεσθαι ἀκόντια ἐξ αὐτοῦ. (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 71 2:4)

    (헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 71 2:4)

  • ὅτε δὲ καὶ μόγισ, ἅτε ἐκ δένδρου λελωβημένου καὶ αὐού τὰ πλείονα, ἀνεβλάστησεν ἐκ τῆσ Ἑλλάδοσ τὸ Ἀχαϊκόν, καὶ αὐτὸ ἡ κακία τῶν στρατηγησάντων ἐκόλουσεν ἔτι αὐξανόμενον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 17 4:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 17 4:3)

유의어

  1. 타다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION