헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτομος ἄτομος ἄτομον

형태분석: ἀ (접두사) + τομ (어간) + ος (어미)

어원: te/mnw

  1. 신선한, 움직이는
  2. 분할할 수 없는, 불가분의
  3. 고유한, 자신만의, 공정한
  1. uncut
  2. indivisible, not capable of being cut/divided into smaller pieces
  3. undivided, individual

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓τομος

신선한 (이)가

ά̓τομον

신선한 (것)가

속격 ἀτόμου

신선한 (이)의

ἀτόμου

신선한 (것)의

여격 ἀτόμῳ

신선한 (이)에게

ἀτόμῳ

신선한 (것)에게

대격 ά̓τομον

신선한 (이)를

ά̓τομον

신선한 (것)를

호격 ά̓τομε

신선한 (이)야

ά̓τομον

신선한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτόμω

신선한 (이)들이

ἀτόμω

신선한 (것)들이

속/여 ἀτόμοιν

신선한 (이)들의

ἀτόμοιν

신선한 (것)들의

복수주격 ά̓τομοι

신선한 (이)들이

ά̓τομα

신선한 (것)들이

속격 ἀτόμων

신선한 (이)들의

ἀτόμων

신선한 (것)들의

여격 ἀτόμοις

신선한 (이)들에게

ἀτόμοις

신선한 (것)들에게

대격 ἀτόμους

신선한 (이)들을

ά̓τομα

신선한 (것)들을

호격 ά̓τομοι

신선한 (이)들아

ά̓τομα

신선한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν πᾶσι δὴ τούτοισ μέτρον καὶ ἀρχὴ ἕν τι καὶ ἀδιαίρετον, ἐπεὶ καὶ ἐν ταῖσ γραμμαῖσ χρῶνται ὡσ ἀτόμῳ τῇ ποδιαίᾳ. (Aristotle, Metaphysics, Book 10 15:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 10 15:2)

  • Περὶ τῆσ ἐν τῇ ἀτόμῳ γωνίασ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 28:8)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 28:8)

  • "Ταύτῃ τῇ ἀναλογίᾳ νομιστέον καὶ τὸ ἐν τῇ ἀτόμῳ ἐλάχιστον κεχρῆσθαι· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 59:1)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 59:1)

  • πάντεσ οὐ κοιμηθησόμεθα πάντεσ δὲ ἀλλαγησόμεθα, ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· (PROS KORINQIOUS A, chapter 8 262:2)

    (PROS KORINQIOUS A, chapter 8 262:2)

유의어

  1. 고유한

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION