헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτομος ἄτομος ἄτομον

형태분석: ἀ (접두사) + τομ (어간) + ος (어미)

어원: te/mnw

  1. 신선한, 움직이는
  2. 분할할 수 없는, 불가분의
  3. 고유한, 자신만의, 공정한
  1. uncut
  2. indivisible, not capable of being cut/divided into smaller pieces
  3. undivided, individual

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓τομος

신선한 (이)가

ά̓τομον

신선한 (것)가

속격 ἀτόμου

신선한 (이)의

ἀτόμου

신선한 (것)의

여격 ἀτόμῳ

신선한 (이)에게

ἀτόμῳ

신선한 (것)에게

대격 ά̓τομον

신선한 (이)를

ά̓τομον

신선한 (것)를

호격 ά̓τομε

신선한 (이)야

ά̓τομον

신선한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτόμω

신선한 (이)들이

ἀτόμω

신선한 (것)들이

속/여 ἀτόμοιν

신선한 (이)들의

ἀτόμοιν

신선한 (것)들의

복수주격 ά̓τομοι

신선한 (이)들이

ά̓τομα

신선한 (것)들이

속격 ἀτόμων

신선한 (이)들의

ἀτόμων

신선한 (것)들의

여격 ἀτόμοις

신선한 (이)들에게

ἀτόμοις

신선한 (것)들에게

대격 ἀτόμους

신선한 (이)들을

ά̓τομα

신선한 (것)들을

호격 ά̓τομοι

신선한 (이)들아

ά̓τομα

신선한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "πρὸσ τοῦτον ἀντειπεῖν μὲν οὐδὲν ἔχω τὸν λόγον, εἰπεῖν δέ, ὅτι ταῦτα τῶν Ἐπικούρου δογμάτων οὕτωσ ἀχώριστά ἐστιν, ὡσ τὸ σχῆμα καὶ τὸ βάροσ αὐτοὶ τῆσ ἀτόμου λέγουσι. (Plutarch, Adversus Colotem, section 86)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 86)

  • "ὑμῖν τοῖσ ἐξ ἀτόμου καὶ κενοῦ συμπεπηγόσιν, ὧν οὐδετέρῳ μέτεστιν αἰσθήσεωσ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 129)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 129)

  • "καὶ οὐ τοῦτο δεινόν, ἀλλ’ ὅτι μηδ’ ἡδονὴν τὸ ποιῆσον ὑμῖν ἔστι, τῆσ μὲν ἀτόμου μὴ δεχομένησ τὰ ποιητικὰ τοῦ δὲ κενοῦ μὴ πάσχοντοσ ὑπ’ αὐτῶν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 1210)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 1210)

  • καὶ τούτῳ μάλιστα τὴν λεγομένην ὑπ’ Ἐπικούρου τῆσ ἀτόμου κάτω φορὰν ἐξ αὑτῆσ ἀναιροῦσιν, οὐκ οὔσησ ἐν ἀπείρῳ διαφορᾶσ, καθ’ ἣν τὸ μὲν ἄνω τὸ δὲ κάτω νοεῖται γιγνόμενον. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 44 1:2)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 44 1:2)

유의어

  1. 고유한

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION