헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀστάθμητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀστάθμητος ἀστάθμητη ἀστάθμητον

형태분석: ἀ (접두사) + σταθμητ (어간) + ος (어미)

어원: staqma/omai

  1. 불확실한, 흔들리는, 미정의, 불규칙한, 불안정한
  1. unsteady, unstable, uncertain, uncertainty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀστάθμητος

불확실한 (이)가

ἀστάθμήτη

불확실한 (이)가

ἀστάθμητον

불확실한 (것)가

속격 ἀσταθμήτου

불확실한 (이)의

ἀστάθμήτης

불확실한 (이)의

ἀσταθμήτου

불확실한 (것)의

여격 ἀσταθμήτῳ

불확실한 (이)에게

ἀστάθμήτῃ

불확실한 (이)에게

ἀσταθμήτῳ

불확실한 (것)에게

대격 ἀστάθμητον

불확실한 (이)를

ἀστάθμήτην

불확실한 (이)를

ἀστάθμητον

불확실한 (것)를

호격 ἀστάθμητε

불확실한 (이)야

ἀστάθμήτη

불확실한 (이)야

ἀστάθμητον

불확실한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀσταθμήτω

불확실한 (이)들이

ἀστάθμήτᾱ

불확실한 (이)들이

ἀσταθμήτω

불확실한 (것)들이

속/여 ἀσταθμήτοιν

불확실한 (이)들의

ἀστάθμήταιν

불확실한 (이)들의

ἀσταθμήτοιν

불확실한 (것)들의

복수주격 ἀστάθμητοι

불확실한 (이)들이

ἀστά́θμηται

불확실한 (이)들이

ἀστάθμητα

불확실한 (것)들이

속격 ἀσταθμήτων

불확실한 (이)들의

ἀστάθμητῶν

불확실한 (이)들의

ἀσταθμήτων

불확실한 (것)들의

여격 ἀσταθμήτοις

불확실한 (이)들에게

ἀστάθμήταις

불확실한 (이)들에게

ἀσταθμήτοις

불확실한 (것)들에게

대격 ἀσταθμήτους

불확실한 (이)들을

ἀστάθμήτᾱς

불확실한 (이)들을

ἀστάθμητα

불확실한 (것)들을

호격 ἀστάθμητοι

불확실한 (이)들아

ἀστά́θμηται

불확실한 (이)들아

ἀστάθμητα

불확실한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • βροτῶν δ’ ὁ πᾶσ ἀστάθμητοσ αἰών. (Euripides, choral, antistrophe 15)

    (에우리피데스, choral, antistrophe 15)

  • ἅνθρωποσ ὄρνισ ἀστάθμητοσ πετόμενοσ, ἀτέκμαρτοσ, οὐδὲν οὐδέποτ’ ἐν ταὐτῷ μένων. (Aristophanes, Birds, Prologue 5:7)

    (아리스토파네스, Birds, Prologue 5:7)

  • ἀόριστον ἦν καὶ ἀστάθμητον, εἶθ’ ὡρίσθη πέρατοσ ἐγγενομένου καὶ εἴδουσ τῷ μεριστῷ καὶ παντοδαπῷ τῆσ κινήσεωσ. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 27 2:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 27 2:1)

  • οἱᾶ δ’ ἀνθρώπων ἀσταθμήτων καὶ μετ’ οἴνου τὰ πολλὰ καὶ γυναικῶν ἀλλήλοισ ἐντυγχανόντων βουλεύματα πόνῳ καὶ λογισμῷ νήφοντι καὶ συνέσει περιττῇ διώκων ὁ Κικέρων, καὶ πολλοὺσ μὲν ἔχων ἔξωθεν ἐπισκοποῦντασ τὰ· (Plutarch, Cicero, chapter 18 4:2)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 18 4:2)

  • τὸ γὰρ ἐφήμερα καλεῖν καὶ ἀβέβαια καὶ ἀστάθμητα φύλλοισ τε γιγνομένοισ ἔτουσ ὡρ́ᾳ καὶ φθίνουσιν εἰκάζειν τὸν βίον τί παρέσχηκεν ἄλλο τοῖσ ποιηταῖσ ἢ τὸ τῆσ σαρκὸσ ἐπίκηρον καὶ πολυβλαβὲσ καὶ νοσῶδεσ, ἧσ δὴ καὶ τὸ ἄκρον ἀγαθὸν δεδιέναι καὶ κολούειν παρεγγυῶσι; (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 5 11:1)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 5 11:1)

  • ἐν δὲ ταῖσ πρώταισ τῆσ νεότητοσ ὁρμαῖσ ἀνώμαλοσ ἦν καὶ ἀστάθμητοσ, ἅτε τῇ φύσει καθ’ αὑτὴν χρώμενοσ ἄνευ λόγου καὶ παιδείασ ἐπ’ ἀμφότερα μεγάλασ ποιουμένῃ μεταβολὰσ τῶν ἐπιτηδευμάτων καὶ πολλάκισ ἐξισταμένῃ πρὸσ τὸ χεῖρον, ὡσ ὕστερον αὐτὸσ ὡμολόγει, καὶ τοὺσ τραχυτάτουσ πώλουσ ἀρίστουσ ἵππουσ γίνεσθαι φάσκων, ὅταν ἧσ προσήκει τύχωσι παιδείασ καὶ καταρτύσεωσ. (Plutarch, , chapter 2 5:1)

    (플루타르코스, , chapter 2 5:1)

유의어

  1. 불확실한

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION