헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρδω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρδω

형태분석: ά̓ρδ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 마시다, 하다, 먹다
  2. 새롭게 하다, 재충전하다, 아끼다
  1. to water
  2. to water, to drink
  3. to water, to be watered
  4. to refresh, cherish

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ρδω

ά̓ρδεις

ά̓ρδει

쌍수 ά̓ρδετον

ά̓ρδετον

복수 ά̓ρδομεν

ά̓ρδετε

ά̓ρδουσιν*

접속법단수 ά̓ρδω

ά̓ρδῃς

ά̓ρδῃ

쌍수 ά̓ρδητον

ά̓ρδητον

복수 ά̓ρδωμεν

ά̓ρδητε

ά̓ρδωσιν*

기원법단수 ά̓ρδοιμι

ά̓ρδοις

ά̓ρδοι

쌍수 ά̓ρδοιτον

ἀρδοίτην

복수 ά̓ρδοιμεν

ά̓ρδοιτε

ά̓ρδοιεν

명령법단수 ά̓ρδε

ἀρδέτω

쌍수 ά̓ρδετον

ἀρδέτων

복수 ά̓ρδετε

ἀρδόντων, ἀρδέτωσαν

부정사 ά̓ρδειν

분사 남성여성중성
ἀρδων

ἀρδοντος

ἀρδουσα

ἀρδουσης

ἀρδον

ἀρδοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ρδομαι

ά̓ρδει, ά̓ρδῃ

ά̓ρδεται

쌍수 ά̓ρδεσθον

ά̓ρδεσθον

복수 ἀρδόμεθα

ά̓ρδεσθε

ά̓ρδονται

접속법단수 ά̓ρδωμαι

ά̓ρδῃ

ά̓ρδηται

쌍수 ά̓ρδησθον

ά̓ρδησθον

복수 ἀρδώμεθα

ά̓ρδησθε

ά̓ρδωνται

기원법단수 ἀρδοίμην

ά̓ρδοιο

ά̓ρδοιτο

쌍수 ά̓ρδοισθον

ἀρδοίσθην

복수 ἀρδοίμεθα

ά̓ρδοισθε

ά̓ρδοιντο

명령법단수 ά̓ρδου

ἀρδέσθω

쌍수 ά̓ρδεσθον

ἀρδέσθων

복수 ά̓ρδεσθε

ἀρδέσθων, ἀρδέσθωσαν

부정사 ά̓ρδεσθαι

분사 남성여성중성
ἀρδομενος

ἀρδομενου

ἀρδομενη

ἀρδομενης

ἀρδομενον

ἀρδομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δὲ ὁ μέν τισ ὑπόδημα προσποιούμενοσ λελυμένον συνάπτειν, ὁ δ’ ἵππον ἄρδειν, ὁ δὲ ποτοῦ χρῄζειν, ὑπολειπόμενοι κατὰ μικρὸν ἀπεδίδρασκον, οὐχ οὕτω τοὺσ πολεμίουσ, ὡσ τὴν ἐκείνου χαλεπότητα δεδοικότεσ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 23 2:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 23 2:2)

  • πολὺ δὲ μᾶλλον ὁ Κλέαρχοσ ἔσπευδεν, ὑποπτεύων μὴ αἰεὶ οὕτω πλήρεισ εἶναι τὰσ τάφρουσ ὕδατοσ οὐ γὰρ ἦν ὡρ́α οἱά τὸ πεδίον ἄρδειν, ἀλλ’ ἵνα ἤδη πολλὰ προφαίνοιτο τοῖσ Ἕλλησι δεινὰ εἰσ τὴν πορείαν, τούτου ἕνεκα βασιλέα ὑπώπτευεν ἐπὶ τὸ πεδίον τὸ ὕδωρ ἀφεικέναι. (Xenophon, Anabasis, , chapter 3 13:1)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 3 13:1)

  • ἐσελθών γε μὴν καὶ πλέων κατὰ τὸν Εὐφράτην ἐπὶ ποταμὸν Παλλακότταν, ὃσ τὸν Εὐφράτην ὑπολαμβάνων ἐσ ἕλη καὶ λίμνασ ἐκφέρει καὶ κωλύει τὴν Ἀσσυρίδα γῆν ἄρδειν,‐‐ἐπινοοῦντα δὴ τοῦτον διατειχίσαι τὸν ποταμὸν καὶ ἐπὶ τοῦτο ἐκπλέοντά φασιν ἐπιτωθάσαι τοῖσ Χαλδαίοισ, ὅτι σῶοσ ἐσ Βαβυλῶνα ἐσέλθοι τε καὶ ἐκπλέοι. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 21 5:8)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 21 5:8)

  • τηνικαῦτα δὲ καὶ ὁ Νεῖλοσ ἀναβαίνειν σφίσιν ἄρχεται, καὶ τῶν ἐπιχωρίων πολλοῖσ ἐστιν εἰρημένα ὡσ τὰ αὔξοντα τὸν ποταμὸν καὶ ἄρδειν τὰσ ἀρούρασ ποιοῦντα δάκρυά ἐστι τῆσ Ἴσιδοσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 32 27:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 32 27:2)

유의어

  1. to water

  2. 마시다

  3. to water

  4. 새롭게 하다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION