ἀπίσχω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: apischō
Principal Part:
ἀπίσχω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ἴσχ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep off, hold off
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
Synonyms
-
to keep off
- ἀνέχω (to hold back, to keep)
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- ἀνατείνω (to hold up)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἕλκω (to hold up)
- σχέθω (to hold)
- ἀντέχω (to hold out)
- διατηρέω (to keep)
- ἀποστέγω (to keep out, to keep out or off)
- ἔχω ( I keep of)
- ἀπείργω (keeping)
- διέχω (to keep off)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
- ἀντέχω (to hold on by, cling to, to cling to)
- λιπαρέω (to persist, persevere, hold out)
Derived
- ἐνίσχω (to keep in one's, to be held fast)
- ἐξίσχω (to put forth)
- ἐπίσχω (to hold or direct towards, to restrain, withhold)
- ἴσχω (to hold, check, curb)
- κατίσχω (to hold back, to keep by one, to occupy)
- παρίσχω (to hold in readiness, to present, offer)
- προίσχω (to hold before, hold out, to hold out before oneself)
- συνίσχω (to be afflicted)
- ὑπερίσχω (to be above, to prevail over, to protect)