헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπερύκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπερύκω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἐρύκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 막다, 예방하다, 저지하다, 삼가다, 절제하다, 좌절시키다
  1. to keep off or away, to keep away from, to prevent, to keep off from, abstain

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπερύκω

(나는) 막는다

ἀπερύκεις

(너는) 막는다

ἀπερύκει

(그는) 막는다

쌍수 ἀπερύκετον

(너희 둘은) 막는다

ἀπερύκετον

(그 둘은) 막는다

복수 ἀπερύκομεν

(우리는) 막는다

ἀπερύκετε

(너희는) 막는다

ἀπερύκουσιν*

(그들은) 막는다

접속법단수 ἀπερύκω

(나는) 막자

ἀπερύκῃς

(너는) 막자

ἀπερύκῃ

(그는) 막자

쌍수 ἀπερύκητον

(너희 둘은) 막자

ἀπερύκητον

(그 둘은) 막자

복수 ἀπερύκωμεν

(우리는) 막자

ἀπερύκητε

(너희는) 막자

ἀπερύκωσιν*

(그들은) 막자

기원법단수 ἀπερύκοιμι

(나는) 막기를 (바라다)

ἀπερύκοις

(너는) 막기를 (바라다)

ἀπερύκοι

(그는) 막기를 (바라다)

쌍수 ἀπερύκοιτον

(너희 둘은) 막기를 (바라다)

ἀπερυκοίτην

(그 둘은) 막기를 (바라다)

복수 ἀπερύκοιμεν

(우리는) 막기를 (바라다)

ἀπερύκοιτε

(너희는) 막기를 (바라다)

ἀπερύκοιεν

(그들은) 막기를 (바라다)

명령법단수 ἀπέρυκε

(너는) 막아라

ἀπερυκέτω

(그는) 막아라

쌍수 ἀπερύκετον

(너희 둘은) 막아라

ἀπερυκέτων

(그 둘은) 막아라

복수 ἀπερύκετε

(너희는) 막아라

ἀπερυκόντων, ἀπερυκέτωσαν

(그들은) 막아라

부정사 ἀπερύκειν

막는 것

분사 남성여성중성
ἀπερυκων

ἀπερυκοντος

ἀπερυκουσα

ἀπερυκουσης

ἀπερυκον

ἀπερυκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπερύκομαι

(나는) 막힌다

ἀπερύκει, ἀπερύκῃ

(너는) 막힌다

ἀπερύκεται

(그는) 막힌다

쌍수 ἀπερύκεσθον

(너희 둘은) 막힌다

ἀπερύκεσθον

(그 둘은) 막힌다

복수 ἀπερυκόμεθα

(우리는) 막힌다

ἀπερύκεσθε

(너희는) 막힌다

ἀπερύκονται

(그들은) 막힌다

접속법단수 ἀπερύκωμαι

(나는) 막히자

ἀπερύκῃ

(너는) 막히자

ἀπερύκηται

(그는) 막히자

쌍수 ἀπερύκησθον

(너희 둘은) 막히자

ἀπερύκησθον

(그 둘은) 막히자

복수 ἀπερυκώμεθα

(우리는) 막히자

ἀπερύκησθε

(너희는) 막히자

ἀπερύκωνται

(그들은) 막히자

기원법단수 ἀπερυκοίμην

(나는) 막히기를 (바라다)

ἀπερύκοιο

(너는) 막히기를 (바라다)

ἀπερύκοιτο

(그는) 막히기를 (바라다)

쌍수 ἀπερύκοισθον

(너희 둘은) 막히기를 (바라다)

ἀπερυκοίσθην

(그 둘은) 막히기를 (바라다)

복수 ἀπερυκοίμεθα

(우리는) 막히기를 (바라다)

ἀπερύκοισθε

(너희는) 막히기를 (바라다)

ἀπερύκοιντο

(그들은) 막히기를 (바라다)

명령법단수 ἀπερύκου

(너는) 막혀라

ἀπερυκέσθω

(그는) 막혀라

쌍수 ἀπερύκεσθον

(너희 둘은) 막혀라

ἀπερυκέσθων

(그 둘은) 막혀라

복수 ἀπερύκεσθε

(너희는) 막혀라

ἀπερυκέσθων, ἀπερυκέσθωσαν

(그들은) 막혀라

부정사 ἀπερύκεσθαι

막히는 것

분사 남성여성중성
ἀπερυκομενος

ἀπερυκομενου

ἀπερυκομενη

ἀπερυκομενης

ἀπερυκομενον

ἀπερυκομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπῆρυκον

(나는) 막고 있었다

ἀπῆρυκες

(너는) 막고 있었다

ἀπῆρυκεν*

(그는) 막고 있었다

쌍수 ἀπήρυκετον

(너희 둘은) 막고 있었다

ἀπηρῦκετην

(그 둘은) 막고 있었다

복수 ἀπήρυκομεν

(우리는) 막고 있었다

ἀπήρυκετε

(너희는) 막고 있었다

ἀπῆρυκον

(그들은) 막고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπηρῦκομην

(나는) 막히고 있었다

ἀπήρυκου

(너는) 막히고 있었다

ἀπήρυκετο

(그는) 막히고 있었다

쌍수 ἀπήρυκεσθον

(너희 둘은) 막히고 있었다

ἀπηρῦκεσθην

(그 둘은) 막히고 있었다

복수 ἀπηρῦκομεθα

(우리는) 막히고 있었다

ἀπήρυκεσθε

(너희는) 막히고 있었다

ἀπήρυκοντο

(그들은) 막히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν δ’ ἀδολέσχην ἴσωσ ἂν ἡ πρὸσ τὸ γραφεῖον σκιαμαχία καὶ βοὴ τοῦ πλήθουσ ἀπερύκουσα α καθ’ ἡμέραν ἐλαφρότερον παρασκευάσειε τοῖσ συνοῦσιν, ὥσπερ οἱ κύνεσ εἰσ λίθουσ καὶ ξύλα τὸν θυμὸν ἀφέντεσ ἧττόν εἰσι χαλεποὶ τοῖσ ἀνθρώποισ. (Plutarch, De garrulitate, section 23 1:2)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 23 1:2)

  • πρὸσ τὸ γράφειν σκιαμαχία καὶ ἡ βοὴ τοῦ πλήθουσ ἀπερύκουσα καθ’ ἡμέραν ἐλαφρότερον παρασκευάσειε τοῖσ συνοῦσιν, ὥσπερ οἱ κύνεσ εἰσ λίθουσ καὶ ξύλα τὸν θυμὸν ἀφέντεσ ἧττόν εἰσι χαλεποὶ τοῖσ ἀνθρώποισ. (Plutarch, De garrulitate, section 23 3:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 23 3:1)

  • παρὰ τῶν πολλῶν εὔνοια τοῖσ ἀγαθοῖσ ἐστιν ὡσ ὅτε μήτηρ παιδὸσ ἐέργει μυῖαν, ὅθ’ ἡδέι λέξεται ὕπνῳ,’ ἀπερύκουσα τὸν φθόνον καὶ πρὸσ τὰσ δυνάμεισ ἐπανισοῦσα τὸν ἀγεννῆ τοῖσ εὐπατρίδαισ καὶ τὸν · (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 28 11:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 28 11:1)

유의어

  1. 막다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION