헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπειρόκαλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπειρόκαλος ἀπειρόκαλη ἀπειρόκαλον

형태분석: ἀπειροκαλ (어간) + ος (어미)

어원: kalo/n

  1. 맛없은, 맛없는, 무미건조한, 평범한, 흔한
  1. ignorant of the beautiful, without taste, tasteless, vulgar

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπειρόκαλος

맛없은 (이)가

ἀπειρόκάλη

맛없은 (이)가

ἀπειρόκαλον

맛없은 (것)가

속격 ἀπειροκάλου

맛없은 (이)의

ἀπειρόκάλης

맛없은 (이)의

ἀπειροκάλου

맛없은 (것)의

여격 ἀπειροκάλῳ

맛없은 (이)에게

ἀπειρόκάλῃ

맛없은 (이)에게

ἀπειροκάλῳ

맛없은 (것)에게

대격 ἀπειρόκαλον

맛없은 (이)를

ἀπειρόκάλην

맛없은 (이)를

ἀπειρόκαλον

맛없은 (것)를

호격 ἀπειρόκαλε

맛없은 (이)야

ἀπειρόκάλη

맛없은 (이)야

ἀπειρόκαλον

맛없은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπειροκάλω

맛없은 (이)들이

ἀπειρόκάλᾱ

맛없은 (이)들이

ἀπειροκάλω

맛없은 (것)들이

속/여 ἀπειροκάλοιν

맛없은 (이)들의

ἀπειρόκάλαιν

맛없은 (이)들의

ἀπειροκάλοιν

맛없은 (것)들의

복수주격 ἀπειρόκαλοι

맛없은 (이)들이

ἀπειρό́καλαι

맛없은 (이)들이

ἀπειρόκαλα

맛없은 (것)들이

속격 ἀπειροκάλων

맛없은 (이)들의

ἀπειρόκαλῶν

맛없은 (이)들의

ἀπειροκάλων

맛없은 (것)들의

여격 ἀπειροκάλοις

맛없은 (이)들에게

ἀπειρόκάλαις

맛없은 (이)들에게

ἀπειροκάλοις

맛없은 (것)들에게

대격 ἀπειροκάλους

맛없은 (이)들을

ἀπειρόκάλᾱς

맛없은 (이)들을

ἀπειρόκαλα

맛없은 (것)들을

호격 ἀπειρόκαλοι

맛없은 (이)들아

ἀπειρό́καλαι

맛없은 (이)들아

ἀπειρόκαλα

맛없은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνάσχεσθε δέ μου τὰ περὶ τούτων φιλοσοφοῦντοσ, καὶ μὴ ἀπειρόκαλον μηδὲ ἐξαγώνιον μηδὲ ἀλλότριον ἢ ἄκαιρον ἡγήσησθε τὸν περὶ τῶν τοιούτων λόγον. (Lucian, Abdicatus, (no name) 26:6)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 26:6)

  • λέγω δὲ τὸ ἐν τηλικούτῳ ὄγκῳ γενομένην αὐτὴν μήτε τῦφον ἐπὶ τῇ εὐπραξίᾳ περιβαλέσθαι μήτε ὑπὲρ τὸ ἀνθρώπινον μέτρον ἐπαρθῆναι πιστεύσασαν τῇ τύχῃ, φυλάττειν δὲ ἐπὶ τοῦ ἰσοπέδου ἑαυτὴν μηδὲν ἀπειρόκαλον ἢ φορτικὸν φρονοῦσαν καὶ τοῖσ προσιοῦσιν δημοτικῶσ τε καὶ ἐκ τοῦ ὁμοίου προσφέρεσθαι καὶ δεξιώσεισ καὶ φιλοφροσύνασ φιλοφρονεῖσθαι τοσούτῳ ἡδίουσ τοῖσ προσομιλοῦσιν, ὅσῳ καὶ παρὰ μείζονοσ ὅμωσ γιγνόμεναι οὐδὲν τραγικὸν ἐμφαίνουσιν. (Lucian, Imagines, (no name) 21:2)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 21:2)

  • τὸ γὰρ πάντα ἐπεξιόντα μηκύνειν τὸν λόγον ἀπειρόκαλον. (Lucian, De saltatione, (no name) 35:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 35:2)

  • σὺ δὲ ἐσθῆτα καθαρὰν προχειρισάμενοσ καὶ σεαυτὸν ὡσ κοσμιώτατα σχηματίσασ λουσάμενοσ ἥκεισ, δεδιὼσ μὴ πρὸ τῶν ἄλλων ἀφίκοιο ἀπειρόκαλον γάρ, ὥσπερ καὶ τὸ ὕστατον ἥκειν φορτικόν. (Lucian, De mercede, (no name) 14:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 14:4)

  • ἀλλὰ μὴν καὶ τὸ μεγαλοπρεπέσ τε καὶ ἐλευθέριον καὶ τὸ ταπεινόν τε καὶ ἀνελεύθερον καὶ τὸ σωφρονικόν τε καὶ φρόνιμον καὶ τὸ ὑβριστικόν τε καὶ ἀπειρόκαλον καὶ διὰ τοῦ προσώπου καὶ διὰ τῶν σχημάτων καὶ ἑστώτων καὶ κινουμένων ἀνθρώπων διαφαίνει. (Xenophon, Memorabilia, , chapter 10 6:2)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 10 6:2)

  • ἐγὼ δὲ μάλιστα μὲν τὴν περὶ ταῦτα φιλοτιμίαν ἀπειρόκαλόν τε καὶ ὀψιμαθῆ καὶ ἐμαυτῷ ἄκαιρον οἰόμαι εἶναι καὶ διὰ τοῦτο παρίημι· (Lucian, De saltatione, (no name) 33:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 33:3)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION