헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνύβριστος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνύβριστος ἀνύβριστη ἀνύβριστον

형태분석: ἀ (접두사) + νυβριστ (어간) + ος (어미)

어원: u(bri/zw

  1. not insulted
  2. not insolent, decorous

곡용 정보

1/2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ δεκάζοντεσ ἢ μισθαρνοῦντεσ αἰσχρὰσ καὶ ἀνελευθέρουσ δοκοῦσι καρποῦσθαι δυνάμεισ ἐν αὐλαῖσ ἢ πολιτείαισ, οὐκ ἐνοχλήσουσιν ἡμᾶσ ἀλλὰ μᾶλλον εὐφρανοῦσι, τὴν αὑτῶν ἐλευθερίαν καὶ τὸ καθαρὸν τοῦ βίου καὶ ἀνύβριστον ἀντιτιθέντασ· (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 11 1:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 11 1:1)

  • Περὶ τριακοστὸν γοῦν ἔτοσ ὑπάρχων, ἐν ᾧ χρόνῳ, κἂν ἀπέχηταί τισ τῶν παρανόμων ἐπιθυμιῶν, δύσκολον τὰσ ἐκ τοῦ φθόνου διαβολὰσ φεύγειν ἄλλωσ τε καὶ ἐξουσίασ ὄντα μεγάλησ, γυναῖκα μὲν πᾶσαν ἀνύβριστον ἐφύλαξα, πάντων δὲ τῶν διδομένων ὡσ μὴ χρῄζων κατεφρόνησα, ἀλλ’ οὐδὲ τὰσ ὀφειλομένασ μοι ὡσ ἱερεῖ δεκάτασ ἀπελάμβανον παρὰ τῶν κομιζόντων· (Flavius Josephus, 95:1)

    (플라비우스 요세푸스, 95:1)

  • σκῶμμα μὲν γὰρ ἀνύβριστον ἐν παιδιᾷ τινι μετ’ εὐτραπελίασ ἀφειμένον ἐνεγκεῖν ἀλύπωσ· (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 16 2:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 16 2:1)

  • οὐδὲ γὰρ αὖ πάμπαν ἀπηλλάχει τῆσ πολιτείασ ἑαυτὸν ὁ Λούκουλλοσ, ἀλλὰ τὴν ὑπὲρ τοῦ μέγιστοσ εἶναι καὶ πλεῖστον δύνασθαι φιλοτιμίαν καὶ ἅμιλλαν, ὡσ οὔτε ἀκίνδυνον οὔτ’ ἀνύβριστον οὖσαν, εὐθὺσ ἀφῆκε Κράσσῳ καὶ Κάτωνι· (Plutarch, Lucullus, chapter 42 4:4)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 42 4:4)

  • "ἀστεῖον ἆθλον ἂν καὶ γέρασ προθείη τῷ παιδιὰν ἀνύβριστον εἰσηγησαμένῳ καὶ τέρψιν ὠφέλιμον καὶ γέλωτα μὴ μώμου μηδ’ ὕβρεων ἀλλὰ χάριτοσ καὶ φιλοφροσύνησ ἑταῖρον· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 8:23)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 8:23)

유의어

  1. not insulted

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION