헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄνιππος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄνιππος

형태분석: ἀνιππ (어간) + ος (어미)

  1. without horse, not serving on horseback, without a horse to ride on
  2. unsuited for horses

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓νιππος

(이)가

ά̓νιππον

(것)가

속격 ἀνίππου

(이)의

ἀνίππου

(것)의

여격 ἀνίππῳ

(이)에게

ἀνίππῳ

(것)에게

대격 ά̓νιππον

(이)를

ά̓νιππον

(것)를

호격 ά̓νιππε

(이)야

ά̓νιππον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνίππω

(이)들이

ἀνίππω

(것)들이

속/여 ἀνίπποιν

(이)들의

ἀνίπποιν

(것)들의

복수주격 ά̓νιπποι

(이)들이

ά̓νιππα

(것)들이

속격 ἀνίππων

(이)들의

ἀνίππων

(것)들의

여격 ἀνίπποις

(이)들에게

ἀνίπποις

(것)들에게

대격 ἀνίππους

(이)들을

ά̓νιππα

(것)들을

호격 ά̓νιπποι

(이)들아

ά̓νιππα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλειόνων δέ σφισι Ῥωμαίων ἱππέων ἐπιόντων, οἱ ἄνιπποι τῶν Μιθριδατείων οἵδε ἀθρόωσ ἐσ τὸ στρατόπεδον ἀνεπήδων, ἀναβησόμενοί τε τοὺσ ἵππουσ καὶ ἐξ ἴσου τοῖσ ἐπιοῦσι Ῥωμαίοισ συνοισόμενοι. (Appian, The Foreign Wars, chapter 15 4:3)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 15 4:3)

  • Μασσαγέται δὲ ἐσθῆτά τε ὁμοίην τῇ Σκυθικῇ φορέουσι καὶ δίαιταν ἔχουσι, ἱππόται δὲ εἰσὶ καὶ ἄνιπποι ἀμφοτέρων γὰρ μετέχουσι καὶ τοξόται τε καὶ αἰχμοφόροι, σαγάρισ νομίζοντεσ ἔχειν. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 215 2:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 215 2:1)

유의어

  1. unsuited for horses

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION