헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνεπιτήδειος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνεπιτήδειος ἀνεπιτήδειη ἀνεπιτήδειον

형태분석: ἀ (접두사) + νεπιτηδει (어간) + ος (어미)

  1. 유해한, 해로운, 파괴적인, 불길한, 불운한, 상하게 하는
  2. 불친절한, 적대적인, 쌀쌀한
  1. unserviceable, unfit, mischievous, prejudicial, hurtful
  2. unkind, unfriendly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνεπιτήδειος

유해한 (이)가

ἀνεπιτήδείᾱ

유해한 (이)가

ἀνεπιτήδειον

유해한 (것)가

속격 ἀνεπιτηδείου

유해한 (이)의

ἀνεπιτήδείᾱς

유해한 (이)의

ἀνεπιτηδείου

유해한 (것)의

여격 ἀνεπιτηδείῳ

유해한 (이)에게

ἀνεπιτήδείᾱͅ

유해한 (이)에게

ἀνεπιτηδείῳ

유해한 (것)에게

대격 ἀνεπιτήδειον

유해한 (이)를

ἀνεπιτήδείᾱν

유해한 (이)를

ἀνεπιτήδειον

유해한 (것)를

호격 ἀνεπιτήδειε

유해한 (이)야

ἀνεπιτήδείᾱ

유해한 (이)야

ἀνεπιτήδειον

유해한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνεπιτηδείω

유해한 (이)들이

ἀνεπιτήδείᾱ

유해한 (이)들이

ἀνεπιτηδείω

유해한 (것)들이

속/여 ἀνεπιτηδείοιν

유해한 (이)들의

ἀνεπιτήδείαιν

유해한 (이)들의

ἀνεπιτηδείοιν

유해한 (것)들의

복수주격 ἀνεπιτήδειοι

유해한 (이)들이

ἀνεπιτή́δειαι

유해한 (이)들이

ἀνεπιτήδεια

유해한 (것)들이

속격 ἀνεπιτηδείων

유해한 (이)들의

ἀνεπιτήδειῶν

유해한 (이)들의

ἀνεπιτηδείων

유해한 (것)들의

여격 ἀνεπιτηδείοις

유해한 (이)들에게

ἀνεπιτήδείαις

유해한 (이)들에게

ἀνεπιτηδείοις

유해한 (것)들에게

대격 ἀνεπιτηδείους

유해한 (이)들을

ἀνεπιτήδείᾱς

유해한 (이)들을

ἀνεπιτήδεια

유해한 (것)들을

호격 ἀνεπιτήδειοι

유해한 (이)들아

ἀνεπιτή́δειαι

유해한 (이)들아

ἀνεπιτήδεια

유해한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Οὗτοι τοίνυν παραμπεχόμενοι καὶ προβαλλόμενοι τὸ θεῖον τῆσ ἀμηχανίησ τοῦ μὴ ἴσχειν ὅ τι προσενέγκαντεσ ὠφελήσουσιν, ὡσ μὴ κατάδηλοι ἐώσιν οὐδὲν ἐπιστάμενοι, ἱερὸν ἐνόμισαν τοῦτο τὸ πάθοσ εἶναι, καὶ λόγουσ ἐπιλέξαντεσ ἐπιτηδείουσ τὴν ἰήσιν κατεστήσαντο ἐσ τὸ ἀσφαλὲσ σφίσιν αὐτοῖσι, καθαρμοὺσ προσφέροντεσ καὶ ἐπαοιδὰσ, λουτρῶν τε ἀπέχεσθαι κελεύοντεσ καὶ ἐδεσμάτων πολλῶν καὶ ἀνεπιτηδείων ἀνθρώποισι νοσέουσιν ἐσθίειν, θαλασσίων μὲν τρίγλησ, μελανούρου, κεστρέοσ, ἐγχέλυοσ οὑ̔͂τοι γὰρ οἱ ἰχθύεσ εἰσὶν ἐπικαιρότατοἰ, κρεῶν δὲ αἰγείου καὶ ἐλάφων καὶ χοιρίων καὶ κυνὸσ ̔ταῦτα γὰρ κρεῶν ταρακτικώτατά ἐστι τῆσ κοιλίησ̓, ὀρνίθων δὲ ἀλεκτρυόνοσ καὶ τρυγόνοσ καὶ ὠτίδοσ, ἔτι δὲ ὅσα νομίζεται ἰσχυρότατα εἶναι, λαχάνων δὲ μίνθησ, σκορόδου καὶ κρομύου ̔δριμὺ γὰρ ἀσθενέοντι οὐδὲν ξυμφέρεἰ, ἱμάτιον δὲ μέλαν μὴ ἔχειν ̔θανατῶδεσ γὰρ τὸ μέλαν̓, μηδὲ ἐν αἰγείῳ κατακέεσθαι δέρματι μηδὲ φορέειν, μηδὲ πόδα ἐπὶ ποδὶ ἔχειν, μηδὲ χεῖρα ἐπὶ χειρὶ ̔ταῦτα γὰρ πάντα κωλύματα εἶναἰ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 1.7)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 1.7)

  • καταμαθὼν δ’ ὑπὸ τῶν Λυσάνδρου φίλων καταστασιαζόμενοσ, οὐ μόνον ἀπροθύμωσ ὑπηρετούντων, ἀλλὰ καὶ διαθροούντων ἐν ταῖσ πόλεσιν ὅτι Λακεδαιμόνιοι μέγιστα παραπίπτοιεν ἐν τῷ διαλλάττειν τοὺσ ναυάρχουσ, πολλάκισ ἀνεπιτηδείων γιγνομένων καὶ ἄρτι συνιέντων τὰ ναυτικὰ καὶ ἀνθρώποισ ὡσ χρηστέον οὐ γιγνωσκόντων ἀπείρουσ θαλάττησ πέμποντεσ καὶ ἀγνῶτασ τοῖσ ἐκεῖ, κινδυνεύοιέν τι παθεῖν διὰ τοῦτο, ἐκ τούτου δὲ ὁ Καλλικρατίδασ συγκαλέσασ τοὺσ Λακεδαιμονίων ἐκεῖ παρόντασ ἔλεγεν αὐτοῖσ τοιάδε. (Xenophon, Hellenica, , chapter 6 5:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 6 5:1)

  • τοῖσ δὲ Κορινθίοισ ἐνθυμουμένοισ ὡσ χαλεπῶσ ἔχοι αὐτοὺσ σωθῆναι, κρατουμένουσ μὲν καὶ πρόσθεν κατὰ γῆν, προσγεγενημένων δὲ αὐτοῖσ Ἀθηναίων ἀνεπιτηδείων, ἔδοξεν ἁθροίζειν καὶ πεζοὺσ καὶ ἱππέασ μισθοφόρουσ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 4 10:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 4 10:1)

유의어

  1. 유해한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION