- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμυντήριος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: amyntērios 고전 발음: [아뮌떼:리오] 신약 발음: [아뮌떼리오]

기본형: ἀμυντήριος ἀμυντήριη ἀμυντήριον

형태분석: ἀμυντηρι (어간) + ος (어미)

어원: ἀμύνω

  1. defensive

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμυντήριος

(이)가

ἀμυντήρία

(이)가

ἀμυντήριον

(것)가

속격 ἀμυντηρίου

(이)의

ἀμυντήρίας

(이)의

ἀμυντηρίου

(것)의

여격 ἀμυντηρίῳ

(이)에게

ἀμυντήρίᾳ

(이)에게

ἀμυντηρίῳ

(것)에게

대격 ἀμυντήριον

(이)를

ἀμυντήρίαν

(이)를

ἀμυντήριον

(것)를

호격 ἀμυντήριε

(이)야

ἀμυντήρία

(이)야

ἀμυντήριον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμυντηρίω

(이)들이

ἀμυντήρία

(이)들이

ἀμυντηρίω

(것)들이

속/여 ἀμυντηρίοιν

(이)들의

ἀμυντήρίαιν

(이)들의

ἀμυντηρίοιν

(것)들의

복수주격 ἀμυντήριοι

(이)들이

ἀμυντήριαι

(이)들이

ἀμυντήρια

(것)들이

속격 ἀμυντηρίων

(이)들의

ἀμυντήριῶν

(이)들의

ἀμυντηρίων

(것)들의

여격 ἀμυντηρίοις

(이)들에게

ἀμυντήρίαις

(이)들에게

ἀμυντηρίοις

(것)들에게

대격 ἀμυντηρίους

(이)들을

ἀμυντήρίας

(이)들을

ἀμυντήρια

(것)들을

호격 ἀμυντήριοι

(이)들아

ἀμυντήριαι

(이)들아

ἀμυντήρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ μάταιοι γὰρ οὗτοι πόνοι, ὦ Ἀνάχαρσι, καὶ αἱ συνεχεῖς ἐν τῷ πηλῷ κυβιστήσεις καὶ αἱ ὕπαιθροι ἐν τῇ ψάμμῳ ταλαιπωρίαι τοῦτο ἡμῖν τὸ ἀμυντήριον παρέχουσι πρὸς τὰς τοῦ ἡλίου βολάς, καὶ οὐκέτι πίλου δεόμεθα ὃς τὴν ἀκτῖνα κωλύσει καθικνεῖσθαι τῆς κεφαλῆς. (Lucian, Anacharsis, (no name) 16:13)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 16:13)

  • αἰτιᾶσθαι μὲν ὑμᾶς τὴν φύσιν, ὅτι μὴ κέντρα προσέφυσε τοῖς σώμασι μηδ ἀμυντηρίους ὀδόντας μηδ ἀγκύλους ὄνυχας, αὐτοὺς δὲ τῆς ψυχῆς τὸ σύμφυτον ἀφαιρεῖν ὅπλον καὶ κολούειν· (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 27:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 27:1)

  • τὰ μὲν σκεπαστήρια, οἱᾶ μὴ ῥαδίως ταῖς πληγαῖς εἴκειν, τὰ δ ἀμυντήρια, ὡς διὰ πάσης φέρεσθαι προβολῆς. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 14, chapter 9 3:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 14, chapter 9 3:2)

  • ἔπειθ οἱ μὲν εἰσακοντίζοντες τὰς λόγχας, οἱ δὲ τοὺς ὁμόσε χωροῦντας τοῖς ἱππικοῖς ξίφεσι μακροτέροις οὖσι κατὰ βραχιόνων παίοντες καὶ παρὰ τὰς ἀγκύλας καταφέροντες, πολλῶν μὲν τὰς χεῖρας αὐτοῖς σκεπάσμασί τε καὶ ἀμυντηρίοις ἀπέκοπτον, πολλοὺς δὲ γονάτων τε καὶ ἀστραγάλων πληγαῖς βαθείαις ἀπὸ κρατίστης βάσεως ἐρρίπτουν ἡμιθανεῖς. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 8:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 8:1)

  • "εἰ δὲ μή, δοτέον, ὥσπερ παισὶν ἀτρεμεῖν μὴ δυναμένοις, οὐ δόρυ καὶ ξίφος, ἀλλὰ πλαταγὴν καὶ σφαῖραν, ὥσπερ ὁ θεὸς τὸν νάρθηκα τοῖς μεθύουσιν ἐνεχείρισε κουφότατον βέλος καὶ μαλακώτατον ἀμυντήριον, ὅπως, ἐπεὶ τάχιστα παίουσιν, ἥκιστα βλάπτωσι: (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 7, 1:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 7, 1:3)

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION