헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδιέξοδος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδιέξοδος ἀδιέξοδη ἀδιέξοδον

형태분석: ἀ (접두사) + διεξοδ (어간) + ος (어미)

  1. unable to get out

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀδιέξοδος

(이)가

ἀδιέξόδη

(이)가

ἀδιέξοδον

(것)가

속격 ἀδιεξόδου

(이)의

ἀδιέξόδης

(이)의

ἀδιεξόδου

(것)의

여격 ἀδιεξόδῳ

(이)에게

ἀδιέξόδῃ

(이)에게

ἀδιεξόδῳ

(것)에게

대격 ἀδιέξοδον

(이)를

ἀδιέξόδην

(이)를

ἀδιέξοδον

(것)를

호격 ἀδιέξοδε

(이)야

ἀδιέξόδη

(이)야

ἀδιέξοδον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀδιεξόδω

(이)들이

ἀδιέξόδᾱ

(이)들이

ἀδιεξόδω

(것)들이

속/여 ἀδιεξόδοιν

(이)들의

ἀδιέξόδαιν

(이)들의

ἀδιεξόδοιν

(것)들의

복수주격 ἀδιέξοδοι

(이)들이

ἀδιέ́ξοδαι

(이)들이

ἀδιέξοδα

(것)들이

속격 ἀδιεξόδων

(이)들의

ἀδιέξοδῶν

(이)들의

ἀδιεξόδων

(것)들의

여격 ἀδιεξόδοις

(이)들에게

ἀδιέξόδαις

(이)들에게

ἀδιεξόδοις

(것)들에게

대격 ἀδιεξόδους

(이)들을

ἀδιέξόδᾱς

(이)들을

ἀδιέξοδα

(것)들을

호격 ἀδιέξοδοι

(이)들아

ἀδιέ́ξοδαι

(이)들아

ἀδιέξοδα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅπωσ μὴ ταῦτα λέγῃσ ποτέ, πάνυ εὔλογα, ἢν λέγηται, καὶ ἄφυκτα ἡμῖν, ὡσ οὐκ ἀδικοῦμεν μὴ προμηνύσαντεσ, ἄκουσον ἐξ ἀρχῆσ ἁπάντων, καὶ τὸ δίκτυόν τε αὐτὸ καὶ τῶν κύρτων τὸ ἀδιέξοδον ἔκτοσθεν ἐπὶ σχολῆσ, ἀλλὰ μὴ ἔνδοθεν ἐκ τοῦ μυχοῦ προεπισκόπησον, καὶ τοῦ ἀγκίστρου δὲ τὸ ἀγκύλον καὶ τὴν εἰσ τὸ ἔμπαλιν τοῦ σκόλοποσ ἀναστροφὴν καὶ τῆσ τριαίνησ τὰσ ἀκμὰσ εἰσ τὰσ χεῖρασ λαβὼν καὶ πρὸσ τὴν γνάθον πεφυσημένην ἀποπειρώμενοσ, ἢν μὴ πάνυ ὀξέα μηδὲ ἄφυκτα μηδὲ ἀνιαρὰ ἐν τοῖσ τραύμασι φαίνηται βιαίωσ σπῶντα καὶ ἀμάχωσ ἀντιλαμβανόμενα, ἡμᾶσ μὲν ἐν τοῖσ δειλοῖσ καὶ διὰ τοῦτο πεινῶσιν ἀνάγραφε, σεαυτὸν δὲ παρακαλέσασ θαρρεῖν ἐπιχείρει τῇ ἄγρᾳ, εἰ θέλεισ, καθάπερ ὁ λάροσ ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ. (Lucian, De mercede, (no name) 3:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 3:4)

  • ἀμέλει τὰ λιμναῖα καὶ ὅσα στάσιμα τῶν ὑδάτων καί τινα ἐν ἀδιεξόδοισ ἐγκαθήμενα κοιλότησι μοχθηρά, καὶ τελευτῶντα σήπεται τῷ κινήσεωσ ἥκιστα μετέχειν, ἣ τὸ θερμὸν ἐν ἑκάστοισ ῥιπίζουσα τηρεῖ περὶ τὰ μάλιστα φερόμενα καὶ ῥέοντα τῶν ὑδάτων, διὰ τὴν κίνησιν συνεχομένησ τῆσ θερμότητοσ, οὕτω καὶ προσαγορεύομεν, ζῆν λέγοντεσ. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 2:1)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 2:1)

  • φυσώδεεσ, ἀδιέξοδοι δὲ αἱ φῦσαι· πυρετοὶ δακνώδεεσ, ἐπίξηροι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 85)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 85)

  • λευκόχλωροι δὲ, ὁκόσοισ πρὸσ ἥπατι, ξυμπαθείῃ τῶν ἄγχιστα σπλάγχνων· ἢν δὲ προσαίρωνται τροφὴν, καὶ ἐπὶ σμικρῇ καὶ ἀφύσῳ κάρτα φυσώδεεσ, καὶ προθυμίη μὲν ἐσ διαπνοὴν, ἀδιέξοδοι δὲ φῦσαι, ἐρυγαί τε ἄνω βιώμεναι, ἀτὰρ καὶ αἵδε ἀτελέεσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 183)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 183)

  • πορδὴ ἀποκτέννει πολλοὺσ ἀδιέξοδοσ οὖσα· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3951)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3951)

유의어

  1. unable to get out

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION