헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμφιχέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμφιχέω

형태분석: ἀμφι (접두사) + χέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 안다, 품다
  1. to pour around, to pour or spread over
  2. to be poured or shed around
  3. to embrace

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφίχω

ἀμφίχεις

ἀμφίχει

쌍수 ἀμφίχειτον

ἀμφίχειτον

복수 ἀμφίχουμεν

ἀμφίχειτε

ἀμφίχουσιν*

접속법단수 ἀμφίχω

ἀμφίχῃς

ἀμφίχῃ

쌍수 ἀμφίχητον

ἀμφίχητον

복수 ἀμφίχωμεν

ἀμφίχητε

ἀμφίχωσιν*

기원법단수 ἀμφίχοιμι

ἀμφίχοις

ἀμφίχοι

쌍수 ἀμφίχοιτον

ἀμφιχοίτην

복수 ἀμφίχοιμεν

ἀμφίχοιτε

ἀμφίχοιεν

명령법단수 ἀμφίχει

ἀμφιχεῖτω

쌍수 ἀμφίχειτον

ἀμφιχεῖτων

복수 ἀμφίχειτε

ἀμφιχοῦντων, ἀμφιχεῖτωσαν

부정사 ἀμφίχειν

분사 남성여성중성
ἀμφιχων

ἀμφιχουντος

ἀμφιχουσα

ἀμφιχουσης

ἀμφιχουν

ἀμφιχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμφίχουμαι

ἀμφίχει, ἀμφίχῃ

ἀμφίχειται

쌍수 ἀμφίχεισθον

ἀμφίχεισθον

복수 ἀμφιχοῦμεθα

ἀμφίχεισθε

ἀμφίχουνται

접속법단수 ἀμφίχωμαι

ἀμφίχῃ

ἀμφίχηται

쌍수 ἀμφίχησθον

ἀμφίχησθον

복수 ἀμφιχώμεθα

ἀμφίχησθε

ἀμφίχωνται

기원법단수 ἀμφιχοίμην

ἀμφίχοιο

ἀμφίχοιτο

쌍수 ἀμφίχοισθον

ἀμφιχοίσθην

복수 ἀμφιχοίμεθα

ἀμφίχοισθε

ἀμφίχοιντο

명령법단수 ἀμφίχου

ἀμφιχεῖσθω

쌍수 ἀμφίχεισθον

ἀμφιχεῖσθων

복수 ἀμφίχεισθε

ἀμφιχεῖσθων, ἀμφιχεῖσθωσαν

부정사 ἀμφίχεισθαι

분사 남성여성중성
ἀμφιχουμενος

ἀμφιχουμενου

ἀμφιχουμενη

ἀμφιχουμενης

ἀμφιχουμενον

ἀμφιχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

유의어

  1. to pour around

  2. to be poured or shed around

  3. 안다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION