헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφετος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφετος ἄφετη ἄφετον

형태분석: ἀφετ (어간) + ος (어미)

어원: a)fi/hmi

  1. 자유의 몸인, 자유로운
  1. let loose, at large, ranging at will, were free from work, dedicated to a god, freedom from restraint

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓φετος

자유의 몸인 (이)가

ἄφέτη

자유의 몸인 (이)가

ά̓φετον

자유의 몸인 (것)가

속격 ἀφέτου

자유의 몸인 (이)의

ἄφέτης

자유의 몸인 (이)의

ἀφέτου

자유의 몸인 (것)의

여격 ἀφέτῳ

자유의 몸인 (이)에게

ἄφέτῃ

자유의 몸인 (이)에게

ἀφέτῳ

자유의 몸인 (것)에게

대격 ά̓φετον

자유의 몸인 (이)를

ἄφέτην

자유의 몸인 (이)를

ά̓φετον

자유의 몸인 (것)를

호격 ά̓φετε

자유의 몸인 (이)야

ἄφέτη

자유의 몸인 (이)야

ά̓φετον

자유의 몸인 (것)야

쌍수주/대/호 ἀφέτω

자유의 몸인 (이)들이

ἄφέτᾱ

자유의 몸인 (이)들이

ἀφέτω

자유의 몸인 (것)들이

속/여 ἀφέτοιν

자유의 몸인 (이)들의

ἄφέταιν

자유의 몸인 (이)들의

ἀφέτοιν

자유의 몸인 (것)들의

복수주격 ά̓φετοι

자유의 몸인 (이)들이

ά̓́φεται

자유의 몸인 (이)들이

ά̓φετα

자유의 몸인 (것)들이

속격 ἀφέτων

자유의 몸인 (이)들의

ἄφετῶν

자유의 몸인 (이)들의

ἀφέτων

자유의 몸인 (것)들의

여격 ἀφέτοις

자유의 몸인 (이)들에게

ἄφέταις

자유의 몸인 (이)들에게

ἀφέτοις

자유의 몸인 (것)들에게

대격 ἀφέτους

자유의 몸인 (이)들을

ἄφέτᾱς

자유의 몸인 (이)들을

ά̓φετα

자유의 몸인 (것)들을

호격 ά̓φετοι

자유의 몸인 (이)들아

ά̓́φεται

자유의 몸인 (이)들아

ά̓φετα

자유의 몸인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̓φετος

ἀφέτου

자유의 몸인 (이)의

ἀφετώτερος

ἀφετωτέρου

더 자유의 몸인 (이)의

ἀφετώτατος

ἀφετωτάτου

가장 자유의 몸인 (이)의

부사 ἀφέτως

ἀφετώτερον

ἀφετώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶπε δὲ ἡμῖν ὁ ἄνθρωποσ ὁ κύριοσ τῆσ γῆσ. ἐν τούτῳ γνώσομαι ὅτι εἰρηνικοί ἐστε. ἀδελφὸν ἕνα ἄφετε ὧδε μετ̓ ἐμοῦ, τὸν δὲ ἀγορασμὸν τῆσ σιτοδοσίασ τοῦ οἴκου ὑμῶν λαβόντεσ ἀπέλθατε. (Septuagint, Liber Genesis 42:33)

    (70인역 성경, 창세기 42:33)

  • καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. τί ἐμοὶ καὶ ὑμῖν, υἱοὶ Σαρουί̈ασ̣ ἄφετε αὐτὸν καὶ οὕτωσ καταράσθω, ὅτι Κύριοσ εἶπεν αὐτῷ καταρᾶσθαι τὸν Δαυίδ, καὶ τίσ ἐρεῖ, ὡσ τί ἐποίησασ οὕτωσ̣ (Septuagint, Liber II Samuelis 16:10)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 16:10)

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸσ Ἀβεσσὰ καὶ πρὸσ πάντασ τοὺσ παῖδασ αὐτοῦ. ἰδοὺ ὁ υἱόσ μου ὁ ἐξελθὼν ἐκ τῆσ κοιλίασ μου ζητεῖ τὴν ψυχήν μου, καὶ προσέτι νῦν ὁ υἱὸσ τοῦ Ἰεμινί. ἄφετε αὐτὸν καταρᾶσθαι, ὅτι εἶπεν αὐτῷ Κύριοσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 16:11)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 16:11)

  • καὶ εἶπεν. ἄφετε αὐτόν, ἀνὴρ μὴ κινησάτωσαν τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ. καὶ ἐρρύσθησαν τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ μετὰ τῶν ὀστῶν τοῦ προφήτου τοῦ ἥκοντοσ ἐκ Σαμαρείασ. (Septuagint, Liber II Regum 23:18)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 23:18)

  • νῦν ἄφετε τὸ ἔργον οἴκου τοῦ Θεοῦ. οἱ ἀφηγούμενοι τῶν Ἰουδαίων καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων οἶκον τοῦ Θεοῦ ἐκεῖνον οἰκοδομείτωσαν ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Esdrae II 6:7)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 6:7)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION