- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἁβρός?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: habros 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἁβρός ἁβρά ἁβρόν

형태분석: ἁβρ (어간) + ος (어미)

어원: perhaps the same root as ἥβη?

  1. 섬세한, 부드러운, 예쁜, 우아한
  2. 화려한, 멋진
  3. 예쁜, 우아한
  4. 사치스러운
  1. (especially of the body) graceful, delicate, pretty
  2. (of things) splendid
  3. (of style) graceful, pretty
  4. (frequently with a notion of disparagement) dainty, luxurious; hence, delicate (a common epithet of Asiatics)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἁβρός

섬세한 (이)가

ἁβρά

섬세한 (이)가

ἁβρόν

섬세한 (것)가

속격 ἁβροῦ

섬세한 (이)의

ἁβρᾶς

섬세한 (이)의

ἁβροῦ

섬세한 (것)의

여격 ἁβρῷ

섬세한 (이)에게

ἁβρᾷ

섬세한 (이)에게

ἁβρῷ

섬세한 (것)에게

대격 ἁβρόν

섬세한 (이)를

ἁβράν

섬세한 (이)를

ἁβρόν

섬세한 (것)를

호격 ἁβρέ

섬세한 (이)야

ἁβρά

섬세한 (이)야

ἁβρόν

섬세한 (것)야

쌍수주/대/호 ἁβρώ

섬세한 (이)들이

ἁβρά

섬세한 (이)들이

ἁβρώ

섬세한 (것)들이

속/여 ἁβροῖν

섬세한 (이)들의

ἁβραῖν

섬세한 (이)들의

ἁβροῖν

섬세한 (것)들의

복수주격 ἁβροί

섬세한 (이)들이

ἁβραί

섬세한 (이)들이

ἁβρά

섬세한 (것)들이

속격 ἁβρῶν

섬세한 (이)들의

ἁβρῶν

섬세한 (이)들의

ἁβρῶν

섬세한 (것)들의

여격 ἁβροῖς

섬세한 (이)들에게

ἁβραῖς

섬세한 (이)들에게

ἁβροῖς

섬세한 (것)들에게

대격 ἁβρούς

섬세한 (이)들을

ἁβράς

섬세한 (이)들을

ἁβρά

섬세한 (것)들을

호격 ἁβροί

섬세한 (이)들아

ἁβραί

섬세한 (이)들아

ἁβρά

섬세한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἁβρός

ἁβροῦ

섬세한 (이)의

ἁβρότερος

ἁβροτεροῦ

더 섬세한 (이)의

ἁβρότατος

ἁβροτατοῦ

가장 섬세한 (이)의

부사 ἁβρώς

ἁβρότερον

ἁβρότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κατέβη δὲ ἡ θυγάτηρ Φαραὼ λούσασθαι ἐπὶ τὸν ποταμόν, καὶ αἱ ἅβραι αὐτῆς παρεπορεύοντο παρὰ τὸν ποταμόν. καὶ ἰδοῦσα τὴν θῖβιν ἐν τῷ ἕλει, ἀποστείλασα τὴν ἅβραν ἀνείλατο αὐτήν. (Septuagint, Liber Exodus 2:5)

    (70인역 성경, 탈출기 2:5)

  • καὶ ἀποστείλασα τὴν ἅβραν αὐτῆς τὴν ἐφεστῶσαν πᾶσι τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτῆς ἐκάλεσεν Ὀζίαν καὶ Χαβρὶν καὶ Χαρμὶν τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως αὐτῆς, (Septuagint, Liber Iudith 8:10)

    (70인역 성경, 유딧기 8:10)

  • καὶ ἀνέστη ἀπὸ τῆς πτώσεως καὶ ἐκάλεσε τὴν ἅβραν αὐτῆς καὶ κατέβη εἰς τὸν οἶκον, ἐν ᾧ διέτριβεν ἐν αὐτῷ ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν σαββάτων καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς αὐτῆς. (Septuagint, Liber Iudith 10:2)

    (70인역 성경, 유딧기 10:2)

  • καὶ ἦν προβαίνουσα μεγάλη σφόδρα καὶ ἐγήρασεν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἔτη ἑκατὸν πέντε. καὶ ἀφῆκε τὴν ἅβραν αὐτῆς ἐλευθέραν. καὶ ἀπέθανεν εἰς Βαιτυλούα, καὶ ἔθαψαν αὐτὴν ἐν τῷ σπηλαίῳ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς Μανασσῆ, (Septuagint, Liber Iudith 16:23)

    (70인역 성경, 유딧기 16:23)

  • καὶ ἤτοι μειράκιον αὐτοῦ ὅτι ἐπείρασάς ποτε ἢ τῆς γυναικὸς ἅβραν παρθένον γέρων ἀνὴρ διαφθείρεις ἢ ἄλλο τι τοιοῦτον ἐπικληθείς, νύκτωρ ἐγκεκαλυμμένος ἐπὶ τράχηλον ὠσθεὶς ἐξελήλυθας, ἔρημος ἁπάντων καὶ ἄπορος, τὴν βελτίστην ποδάγραν αὐτῷ γήρᾳ παραλαβών, καὶ ἃ μὲν τέως ᾔδεις ἀπομαθὼν ἐν τοσούτῳ χρόνῳ, θυλάκου δὲ μείζω τὴν γαστέρα ἐργασάμενος, ἀπλήρωτόν τι καὶ ἀπαραίτητον κακόν. (Lucian, De mercede, (no name) 39:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 39:4)

유의어

  1. 화려한

  2. 사치스러운

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION