헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκήν

; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκήν

어원: a)kh/ II

  1. 조용히, 말없이, 가만가만
  1. softly, silently

예문

  • περὶ μὲν γὰρ τῶν ἡγεμόνων τῶν Ἑλλήνων φησίν κέλευε δὲ οἷσιν ἕκαστοσ ἡγεμόνων περὶ δὲ τῆσ στρατιᾶσ οἱ δ̓ ἄλλοι ἀκὴν ἴσαν οὐδέ κε φαίησ τόσσον λαὸν ἕπεσθαι ἔχοντ̓ ἐν στήθεσιν αὐδήν σιγῇ δειδιότεσ σημάντορασ. (Arrian, chapter 31 8:2)

    (아리아노스, chapter 31 8:2)

  • ὡσ δ’ ὁπότε Κρονίδησ πυκινὴν ἐφέηκε χάλαζαν ἐκ νεφέων ἀνά τ’ ἄστυ καὶ οἰκία, τοὶ δ’ ὑπὸ τοῖσιν ἐνναέται κόναβον τεγέων ὕπερ εἰσαϊόντεσ ἧνται ἀκήν, ἐπεὶ οὔ σφε κατέλλαβε χείματοσ ὡρ́η ἀπροφάτωσ, ἀλλὰ πρὶν ἐκαρτύναντο μέλαθρον· (Apollodorus, Argonautica, book 2 18:10)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 18:10)

  • οἱ δ’ ἄλλοι εἴξαντεσ ἀκὴν ἔχον. (Apollodorus, Argonautica, book 3 9:36)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 9:36)

  • ἔνθ’ ἄλλοι μὲν πάντεσ ἀκὴν ἔσαν, οὐδέ τισ ἔτλη Τηλέμαχον μύθοισιν ἀμείψασθαι χαλεποῖσιν· (Homer, Odyssey, Book 2 6:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 2 6:3)

  • ἔνθ’ ἄλλοι μὲν πάντεσ ἀκὴν ἔσαν υἱε͂σ Ἀχαιῶν, Ἄντικλοσ δὲ σέ γ’ οἰο͂σ ἀμείψασθαι ἐπέεσσιν ἤθελεν. (Homer, Odyssey, Book 4 29:13)

    (호메로스, 오디세이아, Book 4 29:13)

  • ἐκεῖνοσ γὰρ τετταράκοντα μνᾶσ ἔκδοσιν ἐκδοὺσ εἰσ Ἄκην Μεγακλείδῃ τῷ Ἐλευσινίῳ καὶ Θρασύλλῳ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ, μεταδόξαν αὐτῷ μὴ ἐκεῖσε πλεῖν μηδὲ κινδυνεύειν, ἐγκαλέσασ τι τῷ Μεγακλείδῃ περὶ τῶν τόκων ὡσ ἐξηπατημένοσ διεφέρετο καὶ ἐδικάζετο, βουλόμενοσ τὴν ἔκδοσιν κομίσασθαι. (Demosthenes, Speeches 51-61, 26:2)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 26:2)

  • διὸ καὶ κρίνασ ἐκλιπεῖν τὴν Συρίαν κατέσκαψε τὰσ ἀξιολογωτάτασ τῶν κεκρατημένων πόλεων, Ἄκην μὲν τῆσ Φοινίκησ Συρίασ, Ιὄππην δὲ καὶ Σαμάρειαν καὶ Γάζαν τῆσ Συρίασ, αὐτὸσ δὲ τὴν δύναμιν ἀναλαβὼν καὶ τῶν χρημάτων ὅσα δυνατὸν ἦν ἄγειν ἢ φέρειν ἐπανῆλθεν εἰσ Αἴγυπτον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 93 7:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 93 7:1)

유의어

  1. 조용히

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION