헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄαπτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄαπτος ἄαπτη ἄαπτον

형태분석: ἀαπτ (어간) + ος (어미)

어원: a(/ptomai

  1. 정복할 수 없는, 불패의, 무적의
  1. not to be touched, resistless, invincible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓απτος

정복할 수 없는 (이)가

ἄάπτη

정복할 수 없는 (이)가

ά̓απτον

정복할 수 없는 (것)가

속격 ἀάπτου

정복할 수 없는 (이)의

ἄάπτης

정복할 수 없는 (이)의

ἀάπτου

정복할 수 없는 (것)의

여격 ἀάπτῳ

정복할 수 없는 (이)에게

ἄάπτῃ

정복할 수 없는 (이)에게

ἀάπτῳ

정복할 수 없는 (것)에게

대격 ά̓απτον

정복할 수 없는 (이)를

ἄάπτην

정복할 수 없는 (이)를

ά̓απτον

정복할 수 없는 (것)를

호격 ά̓απτε

정복할 수 없는 (이)야

ἄάπτη

정복할 수 없는 (이)야

ά̓απτον

정복할 수 없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀάπτω

정복할 수 없는 (이)들이

ἄάπτᾱ

정복할 수 없는 (이)들이

ἀάπτω

정복할 수 없는 (것)들이

속/여 ἀάπτοιν

정복할 수 없는 (이)들의

ἄάπταιν

정복할 수 없는 (이)들의

ἀάπτοιν

정복할 수 없는 (것)들의

복수주격 ά̓απτοι

정복할 수 없는 (이)들이

ά̓́απται

정복할 수 없는 (이)들이

ά̓απτα

정복할 수 없는 (것)들이

속격 ἀάπτων

정복할 수 없는 (이)들의

ἄαπτῶν

정복할 수 없는 (이)들의

ἀάπτων

정복할 수 없는 (것)들의

여격 ἀάπτοις

정복할 수 없는 (이)들에게

ἄάπταις

정복할 수 없는 (이)들에게

ἀάπτοις

정복할 수 없는 (것)들에게

대격 ἀάπτους

정복할 수 없는 (이)들을

ἄάπτᾱς

정복할 수 없는 (이)들을

ά̓απτα

정복할 수 없는 (것)들을

호격 ά̓απτοι

정복할 수 없는 (이)들아

ά̓́απται

정복할 수 없는 (이)들아

ά̓απτα

정복할 수 없는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̓απτος

ἀάπτου

정복할 수 없는 (이)의

ἀαπτότερος

ἀαπτοτέρου

더 정복할 수 없는 (이)의

ἀαπτότατος

ἀαπτοτάτου

가장 정복할 수 없는 (이)의

부사 ἀάπτως

ἀαπτότερον

ἀαπτότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κείνων γὰρ μεγάλη τε βίη καὶ χεῖρεσ ἀάπτοι ἐξ ὤμων ἐπέφυκον ἐπὶ στιβαροῖσι μέλεσσιν. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 4:11)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 4:11)

  • μεγάλη δὲ βίη καὶ χεῖρεσ ἀάπτοι ἐξ ὤμων ἐπέφυκον ἐπὶ στιβαροῖσι μέλεσσιν. (Hesiod, Works and Days, Book WD 19:4)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 19:4)

  • πάντωσ, οἱο͂ν ἐμόν γε μένοσ καὶ χεῖρεσ ἀάπτοι, οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί εἰσ’ ἐν Ὀλύμπῳ. (Homer, Iliad, Book 8 46:8)

    (호메로스, 일리아스, Book 8 46:8)

  • οὕτω νῦν καὶ ἐμοὶ περὶ δούρατι χεῖρεσ ἀάπτοι μαιμῶσιν, καί μοι μένοσ ὤρορε, νέρθε δὲ ποσσὶν ἔσσυμαι ἀμφοτέροισι· (Homer, Iliad, Book 13 10:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 13 10:2)

  • τῷ κῦδοσ ἅμα πρόεσ εὐρύοπα Ζεῦ, θάρσυνον δέ οἱ ἦτορ ἐνὶ φρεσίν, ὄφρα καὶ Ἕκτωρ εἴσεται ἤ ῥα καὶ οἰο͂σ ἐπίστηται πολεμίζειν ἡμέτεροσ θεράπων, ἦ οἱ τότε χεῖρεσ ἀάπτοι μαίνονθ’, ὁππότ’ ἐγώ περ ἰώ μετὰ μῶλον Ἄρηοσ. (Homer, Iliad, Book 16 16:14)

    (호메로스, 일리아스, Book 16 16:14)

유의어

  1. 정복할 수 없는

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION