헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Θάσιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Θάσιος Θάσιᾱ Θάσιον

형태분석: Θασι (어간) + ος (어미)

  1. of or from Thasos, Thasian, Thasian pickled fish

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Θάσιος

(이)가

Θασίᾱ

(이)가

Θάσιον

(것)가

속격 Θασίου

(이)의

Θασίᾱς

(이)의

Θασίου

(것)의

여격 Θασίῳ

(이)에게

Θασίᾱͅ

(이)에게

Θασίῳ

(것)에게

대격 Θάσιον

(이)를

Θασίᾱν

(이)를

Θάσιον

(것)를

호격 Θάσιε

(이)야

Θασίᾱ

(이)야

Θάσιον

(것)야

쌍수주/대/호 Θασίω

(이)들이

Θασίᾱ

(이)들이

Θασίω

(것)들이

속/여 Θασίοιν

(이)들의

Θασίαιν

(이)들의

Θασίοιν

(것)들의

복수주격 Θάσιοι

(이)들이

Θάσιαι

(이)들이

Θάσια

(것)들이

속격 Θασίων

(이)들의

Θασιῶν

(이)들의

Θασίων

(것)들의

여격 Θασίοις

(이)들에게

Θασίαις

(이)들에게

Θασίοις

(것)들에게

대격 Θασίους

(이)들을

Θασίᾱς

(이)들을

Θάσια

(것)들을

호격 Θάσιοι

(이)들아

Θάσιαι

(이)들아

Θάσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "τῶν δὲ ξηρῶν τὰ Θάσια καὶ Κύπρια ἁπαλὰ ὄντα εὐεκκριτώτερά ἐστι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 41 4:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 41 4:6)

  • "κάρυα Θάσια καὶ Ποντικὰ καὶ ἀμύγδαλα, ἔτι δὲ μήκων, ἃ φρύξασ θεράπευσον καλῶσ καὶ εἰσ θυίαν καθαρὰν τρῖψον ἐπιμελῶσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 5731)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 5731)

  • πρὸσ τὴν Γνάθαιναν Δίφιλοσ κληθείσ ποτε ἐπὶ δεῖπνον, ὡσ λέγουσι, τοῖσ Ἀφροδισίοισ, τιμώμενοσ μάλιστα τῶν ἐρωμένων ἥσθε δ’ ὑπ’ αὐτῆσ ἐκτενῶσ ἀγαπώμενοσ παρῆν ἔχων δύο Χῖα, Θάσια τέτταρα, μύρον, στεφάνουσ, τραγήματ’, ἔριφον, ταινίασ, ὄψον, μάγειρον, τὰ μετὰ ταῦτ’ αὐλητρίδα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 43 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 43 1:4)

  • "ὅτι μὲν οὖν καὶ πρὸσ τὰσ τοῦ σώματοσ ἡδονὰσ ἡ φύσισ δεῖται χορηγίασ πολυτελοῦσ καὶ οὐκ ἔστιν ἐν μάζῃ καὶ φακῇ τὸ ἣδιστον, ἀλλ’ ὄψα καὶ Θάσια καὶ μύρα καὶ πεπτὰ καὶ κροτητὰ τῆσ ξουθοπτέρου πελάνῳ μελίσσησ ἀφθόνωσ δεδευμένα ζητοῦσιν αἱ τῶν ἀπολαυστικῶν ὀρέξεισ, καὶ πρόσ γε τούτοισ εὐπρεπεῖσ καὶ νέασ γυναῖκασ οἱαῖ Λεόντιον καὶ Βοίδιον καὶ Ἡδεῖα καὶ Νικίδιον ἐνέμοντο περὶ τὸν κῆπον, ἀφῶμεν, ταῖσ μέντοι τῆσ ψυχῆσ χαραῖσ ὁμολογουμένωσ μέγεθοσ ὑποκεῖσθαι δεῖ πράξεων καὶ κάλλοσ ἔργων ἀξιολόγων, εἰ μέλλουσι μὴ διάκενοι μηδ’ ἀγεννεῖσ καὶ κορασιώδεισ ἀλλ’ ἐμβριθεῖσ ἔσεσθαι καὶ βέβαιοι καὶ μεγαλοπρεπεῖσ; (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 161)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 161)

  • τῆσδε μέντοι τὸ μὲν ἀφέψημα ἐξάντλημα ἄπονον· αὐτὴ δὲ, ἐπίπλασμα, ξὺν ψιξὶ, ἢ κριθῶν ἀλήτῳ· μήλων τε τῶν κιτρίων τὸ ἄβρωτον ξὺν ἀλφίτοισι ἄριστον · σῦκα ξηρὰ, καὶ θάσια ξύν τινι τῶν ἀλήτων. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 79)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 79)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION