헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Μοῦσα

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Μοῦσα Μοῦσης

형태분석: Μους (어간) + α (어미)

어원: Ma/w

  1. 노래, 달변, 음악, 시, 웅변, 성적
  1. the Muse, the Muses
  2. music, song, eloquence, arts, accomplishments

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἡ Θέτισ μὲν ἤδη καὶ ὁ Πηλεὺσ ἀπεληλύθεσαν ἐσ τὸν θάλαμον ὑπὸ τῆσ Ἀμφιτρίτησ καὶ τοῦ Ποσειδῶνοσ παραπεμφθέντεσ, ἡ Ἔρισ δὲ ἐν τοσούτῳ λαθοῦσα πάντασ ‐ ἐδυνήθη δὲ ῥᾳδίωσ, τῶν μὲν πινόντων, ἐνίων δὲ κροτούντων ἢ τῷ Ἀπόλλωνι κιθαρίζοντι ἢ ταῖσ Μούσαισ ᾀδούσαισ προσεχόντων τὸν νοῦν ‐ ἐνέβαλεν ἐσ τὸ ξυμπόσιον μῆλόν τι πάγκαλον, χρυσοῦν ὅλον, ὦ Γαλήνη· (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)

    (루키아노스, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)

  • καὶ ὅσοι τὴν γῆν ἐργάζονται, Δήμητρι καὶ τῇ παιδὶ αὐτῆσ καὶ Διονύσῳ, οἱ δὲ ἀμφὶ τὰσ τέχνασ πονούμενοι Ἀθηνᾷ καὶ Ἡφαίστῳ, καὶ οἱ ἀμφὶ παίδευσιν Μούσαισ καὶ Ἀπόλλωνι Μουσηγέτῃ καὶ Μνημοσύνῃ καὶ Ἑρμῇ, οἱ δὲ ἀμφὶ τὰ ἐρωτικὰ Ἀφροδίτῃ καὶ Ἔρωτι καὶ Πειθοῖ καὶ Χάρισιν. (Arrian, Cynegeticus, chapter 35 2:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 35 2:2)

  • εἰ δὲ μὴ θεὸσ ἔστρεψε τἄνω περιβαλὼν κάτω χθονόσ, ἀφανεῖσ ἂν ὄντεσ οὐκ ἂν ὑμνήθημεν ἂν μούσαισ ἀοιδὰσ δόντεσ ὑστέρων βροτῶν. (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic2)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, iambic2)

  • τάχα δ’ ἐν ταῖσ πολυδένδρεσ‐ σιν Ὀλύμπου θαλάμαισ, ἔν‐ θα ποτ’ Ὀρφεὺσ κιθαρίζων σύναγεν δένδρεα μούσαισ, σύναγεν θῆρασ ἀγρώτασ. (Euripides, choral, epode2)

    (에우리피데스, choral, epode2)

  • οὐ παύσομαι τὰσ Χάριτασ Μούσαισ συγκαταμειγνύσ, ἁδίσταν συζυγίαν. (Euripides, Heracles, choral, strophe 21)

    (에우리피데스, Heracles, choral, strophe 21)

유의어

  1. the Muse

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION