헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμπεριλαμβάνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμπεριλαμβάνω συμπεριλήψομαι

형태분석: συμ (접두사) + περι (접두사) + λαμβάν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 이해하다, ~와 비교하다, 파악하다
  1. to comprehend, with
  2. to take part together in

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπεριλαμβάνω

(나는) 이해한다

συμπεριλαμβάνεις

(너는) 이해한다

συμπεριλαμβάνει

(그는) 이해한다

쌍수 συμπεριλαμβάνετον

(너희 둘은) 이해한다

συμπεριλαμβάνετον

(그 둘은) 이해한다

복수 συμπεριλαμβάνομεν

(우리는) 이해한다

συμπεριλαμβάνετε

(너희는) 이해한다

συμπεριλαμβάνουσιν*

(그들은) 이해한다

접속법단수 συμπεριλαμβάνω

(나는) 이해하자

συμπεριλαμβάνῃς

(너는) 이해하자

συμπεριλαμβάνῃ

(그는) 이해하자

쌍수 συμπεριλαμβάνητον

(너희 둘은) 이해하자

συμπεριλαμβάνητον

(그 둘은) 이해하자

복수 συμπεριλαμβάνωμεν

(우리는) 이해하자

συμπεριλαμβάνητε

(너희는) 이해하자

συμπεριλαμβάνωσιν*

(그들은) 이해하자

기원법단수 συμπεριλαμβάνοιμι

(나는) 이해하기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοις

(너는) 이해하기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοι

(그는) 이해하기를 (바라다)

쌍수 συμπεριλαμβάνοιτον

(너희 둘은) 이해하기를 (바라다)

συμπεριλαμβανοίτην

(그 둘은) 이해하기를 (바라다)

복수 συμπεριλαμβάνοιμεν

(우리는) 이해하기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοιτε

(너희는) 이해하기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοιεν

(그들은) 이해하기를 (바라다)

명령법단수 συμπεριλάμβανε

(너는) 이해해라

συμπεριλαμβανέτω

(그는) 이해해라

쌍수 συμπεριλαμβάνετον

(너희 둘은) 이해해라

συμπεριλαμβανέτων

(그 둘은) 이해해라

복수 συμπεριλαμβάνετε

(너희는) 이해해라

συμπεριλαμβανόντων, συμπεριλαμβανέτωσαν

(그들은) 이해해라

부정사 συμπεριλαμβάνειν

이해하는 것

분사 남성여성중성
συμπεριλαμβανων

συμπεριλαμβανοντος

συμπεριλαμβανουσα

συμπεριλαμβανουσης

συμπεριλαμβανον

συμπεριλαμβανοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπεριλαμβάνομαι

(나는) 이해된다

συμπεριλαμβάνει, συμπεριλαμβάνῃ

(너는) 이해된다

συμπεριλαμβάνεται

(그는) 이해된다

쌍수 συμπεριλαμβάνεσθον

(너희 둘은) 이해된다

συμπεριλαμβάνεσθον

(그 둘은) 이해된다

복수 συμπεριλαμβανόμεθα

(우리는) 이해된다

συμπεριλαμβάνεσθε

(너희는) 이해된다

συμπεριλαμβάνονται

(그들은) 이해된다

접속법단수 συμπεριλαμβάνωμαι

(나는) 이해되자

συμπεριλαμβάνῃ

(너는) 이해되자

συμπεριλαμβάνηται

(그는) 이해되자

쌍수 συμπεριλαμβάνησθον

(너희 둘은) 이해되자

συμπεριλαμβάνησθον

(그 둘은) 이해되자

복수 συμπεριλαμβανώμεθα

(우리는) 이해되자

συμπεριλαμβάνησθε

(너희는) 이해되자

συμπεριλαμβάνωνται

(그들은) 이해되자

기원법단수 συμπεριλαμβανοίμην

(나는) 이해되기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοιο

(너는) 이해되기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοιτο

(그는) 이해되기를 (바라다)

쌍수 συμπεριλαμβάνοισθον

(너희 둘은) 이해되기를 (바라다)

συμπεριλαμβανοίσθην

(그 둘은) 이해되기를 (바라다)

복수 συμπεριλαμβανοίμεθα

(우리는) 이해되기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοισθε

(너희는) 이해되기를 (바라다)

συμπεριλαμβάνοιντο

(그들은) 이해되기를 (바라다)

명령법단수 συμπεριλαμβάνου

(너는) 이해되어라

συμπεριλαμβανέσθω

(그는) 이해되어라

쌍수 συμπεριλαμβάνεσθον

(너희 둘은) 이해되어라

συμπεριλαμβανέσθων

(그 둘은) 이해되어라

복수 συμπεριλαμβάνεσθε

(너희는) 이해되어라

συμπεριλαμβανέσθων, συμπεριλαμβανέσθωσαν

(그들은) 이해되어라

부정사 συμπεριλαμβάνεσθαι

이해되는 것

분사 남성여성중성
συμπεριλαμβανομενος

συμπεριλαμβανομενου

συμπεριλαμβανομενη

συμπεριλαμβανομενης

συμπεριλαμβανομενον

συμπεριλαμβανομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπεριλήψομαι

(나는) 이해하겠다

συμπεριλήψει, συμπεριλήψῃ

(너는) 이해하겠다

συμπεριλήψεται

(그는) 이해하겠다

쌍수 συμπεριλήψεσθον

(너희 둘은) 이해하겠다

συμπεριλήψεσθον

(그 둘은) 이해하겠다

복수 συμπεριληψόμεθα

(우리는) 이해하겠다

συμπεριλήψεσθε

(너희는) 이해하겠다

συμπεριλήψονται

(그들은) 이해하겠다

기원법단수 συμπεριληψοίμην

(나는) 이해하겠기를 (바라다)

συμπεριλήψοιο

(너는) 이해하겠기를 (바라다)

συμπεριλήψοιτο

(그는) 이해하겠기를 (바라다)

쌍수 συμπεριλήψοισθον

(너희 둘은) 이해하겠기를 (바라다)

συμπεριληψοίσθην

(그 둘은) 이해하겠기를 (바라다)

복수 συμπεριληψοίμεθα

(우리는) 이해하겠기를 (바라다)

συμπεριλήψοισθε

(너희는) 이해하겠기를 (바라다)

συμπεριλήψοιντο

(그들은) 이해하겠기를 (바라다)

부정사 συμπεριλήψεσθαι

이해할 것

분사 남성여성중성
συμπεριληψομενος

συμπεριληψομενου

συμπεριληψομενη

συμπεριληψομενης

συμπεριληψομενον

συμπεριληψομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπεριελάμβανον

(나는) 이해하고 있었다

συμπεριελάμβανες

(너는) 이해하고 있었다

συμπεριελάμβανεν*

(그는) 이해하고 있었다

쌍수 συμπεριελαμβάνετον

(너희 둘은) 이해하고 있었다

συμπεριελαμβανέτην

(그 둘은) 이해하고 있었다

복수 συμπεριελαμβάνομεν

(우리는) 이해하고 있었다

συμπεριελαμβάνετε

(너희는) 이해하고 있었다

συμπεριελάμβανον

(그들은) 이해하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπεριελαμβανόμην

(나는) 이해되고 있었다

συμπεριελαμβάνου

(너는) 이해되고 있었다

συμπεριελαμβάνετο

(그는) 이해되고 있었다

쌍수 συμπεριελαμβάνεσθον

(너희 둘은) 이해되고 있었다

συμπεριελαμβανέσθην

(그 둘은) 이해되고 있었다

복수 συμπεριελαμβανόμεθα

(우리는) 이해되고 있었다

συμπεριελαμβάνεσθε

(너희는) 이해되고 있었다

συμπεριελαμβάνοντο

(그들은) 이해되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὃν τρόπον ὁ ἰατρικὸσ καὶ ὁ γυμναστικὸσ ὡσ εἰπεῖν νόμοσ δυνάμει τὰ καθ’ ἕκαστα τοῖσ ὅλοισ συμπεριλαμβάνει· (Plutarch, De fato, section 4 4:2)

    (플루타르코스, De fato, section 4 4:2)

  • ὁ δὲ γενναῖοσ Ἀπίων δοκεῖ μὲν τὴν βλασφημίαν τὴν καθ’ ἡμῶν ὥσπερ τινὰ μισθὸν ἐθελῆσαι παρασχεῖν Ἀλεξανδρεῦσι τῆσ δοθείσησ αὐτῷ πολιτείασ, καὶ τὴν ἀπέχθειαν αὐτῶν ἐπιστάμενοσ τὴν πρὸσ τοὺσ συνοικοῦντασ αὐτοῖσ ἐπὶ τῆσ Ἀλεξανδρείασ Ιοὐδαίουσ προτέθειται μὲν ἐκείνοισ λοιδορεῖσθαι, συμπεριλαμβάνειν δὲ καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἅπαντασ, ἐν ἀμφοτέροισ ἀναισχύντωσ ψευδόμενοσ. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 35:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 35:1)

  • Λατίνουσ τε γὰρ ἠξίου τῇ καταγραφῇ τῆσ χώρασ συμπεριλαμβάνειν καὶ τοὺσ νεωστὶ προσληφθέντασ εἰσ τὴν πολιτείαν Ἕρνικασ οἰκεῖα ἑαυτῷ παρασκευάσασ τὰ ἔθνη. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 69 7:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 69 7:3)

유의어

  1. 이해하다

  2. to take part together in

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION