Ancient Greek-English Dictionary Language

χύτρα

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: χύτρα

Structure: χυτρ (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: xe/w

Sense

  1. an earthen pot, a pot for boiling, pipkin
  2. pots of pulse

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • βάροσ ὑπὲρ σὲ μὴ ἄρῃσ, καὶ ἰσχυροτέρῳ σου καὶ πλουσιωτέρῳ μὴ κοινώνει. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸσ λέβητα̣ αὕτη προσκρούσει, καὶ αὕτη συντριβήσεται. (Septuagint, Liber Sirach 13:2)
  • οὔκ, εἴ γε μὴ χύτραισ λημῶντεσ τυγχάνοιεν. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:8)
  • φέρε δὴ καθ’ ἕκαστον τοῖσ τῆσ τέχνησ εἴδεσιν ἐφαρμόζοντεσ τὴν παρασιτικήν, εἰ συνᾴδει σκοπῶμεν ἢ ὁ περὶ αὐτῆσ λόγοσ, καθάπερ αἱ πονηραὶ χύτραι διακρουόμεναι, σαθρὸν ἀποφθέγγεται δεῖ τοίνυν πᾶσαν τέχνην σύστημα ἐκ καταλήψεων . (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:5)
  • κἂν ἐκβάλῃ σκεῦόσ τι κατὰ τὴν οἰκίαν πλανωμένη, ἁνὴρ ἐρωτᾷ, ’τῷ κατέαγεν ἡ χύτρα; (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene20)
  • ἡ χύτρα δεῦρ’ ἔξιθι, νὴ Δία μέλαινά γ’, οὐδ’ ἂν εἰ τὸ φάρμακον ἕψουσ’ ἔτυχεσ ᾧ Λυσικράτησ μελαίνεται. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode1)
  • καὶ διεπορεύετο ὁ λαὸσ καὶ συνέλεγον καὶ ἤληθον αὐτὸ ἐν τῷ μύλῳ καὶ ἔτριβον ἐν τῇ θυί̈ᾳ καὶ ἥψουν αὐτὸ ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐποίουν αὐτὸ ἐγκρυφίασ, καὶ ἦν ἡ ἡδονὴ αὐτοῦ ὡσεὶ γεῦμα ἐγκρὶσ ἐξ ἐλαίου. (Septuagint, Liber Numeri 11:8)
  • καὶ Γεδεὼν εἰσῆλθε καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οἰφὶ ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἔθηκεν ἐν τῷ κοφίνῳ καὶ τὸν ζωμὸν ἔβαλεν ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ πρὸσ αὐτὸν ὑπὸ τὴν τερέμινθον καὶ προσήγγισε. (Septuagint, Liber Iudicum 6:19)
  • τὸ δ’ εἰσέφερε γραῦσ ἐν χύτρᾳ τὸ παιδίον, ἵνα μὴ βό η, κηρίῳ βεβυσμένον· (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, strophe 2 1:28)

Synonyms

  1. pots of pulse

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION