- Greek-English Dictionary

Ancient Greek-English Dictionary Language

χύτρα?

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration: chytra

Principal Part: χύτρα

Structure: χυτρ (Stem) + α (Ending)

Etym.: χέω

Sense

  1. an earthen pot, a pot for boiling, pipkin
  2. pots of pulse

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • βάρος ὑπὲρ σὲ μὴ ἄρῃς, καὶ ἰσχυροτέρῳ σου καὶ πλουσιωτέρῳ μὴ κοινώνει. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα; αὕτη προσκρούσει, καὶ αὕτη συντριβήσεται. (Septuagint, Liber Sirach 13:2)
  • οὔκ, εἴ γε μὴ χύτραις λημῶντες τυγχάνοιεν. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 23:8)
  • φέρε δὴ καθ ἕκαστον τοῖς τῆς τέχνης εἴδεσιν ἐφαρμόζοντες τὴν παρασιτικήν, εἰ συνᾴδει σκοπῶμεν ἢ ὁ περὶ αὐτῆς λόγος, καθάπερ αἱ πονηραὶ χύτραι διακρουόμεναι, σαθρὸν ἀποφθέγγεται δεῖ τοίνυν πᾶσαν τέχνην σύστημα ἐκ καταλήψεων . (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 4:5)
  • κἂν ἐκβάλῃ σκεῦός τι κατὰ τὴν οἰκίαν πλανωμένη, ἁνὴρ ἐρωτᾷ, τῷ κατέαγεν ἡ χύτρα· (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene20)
  • χύτρα δεῦρ ἔξιθι, νὴ Δία μέλαινά γ, οὐδ ἂν εἰ τὸ φάρμακον ἕψους ἔτυχες ᾧ Λυσικράτης μελαίνεται. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode1)
  • καὶ διεπορεύετο ὁ λαὸς καὶ συνέλεγον καὶ ἤληθον αὐτὸ ἐν τῷ μύλῳ καὶ ἔτριβον ἐν τῇ θυΐᾳ καὶ ἥψουν αὐτὸ ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐποίουν αὐτὸ ἐγκρυφίας, καὶ ἦν ἡ ἡδονὴ αὐτοῦ ὡσεὶ γεῦμα ἐγκρὶς ἐξ ἐλαίου. (Septuagint, Liber Numeri 11:8)
  • καὶ Γεδεὼν εἰσῆλθε καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οἰφὶ ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἔθηκεν ἐν τῷ κοφίνῳ καὶ τὸν ζωμὸν ἔβαλεν ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ πρὸς αὐτὸν ὑπὸ τὴν τερέμινθον καὶ προσήγγισε. (Septuagint, Liber Iudicum 6:19)
  • τὸ δ εἰσέφερε γραῦς ἐν χύτρᾳ τὸ παιδίον, ἵνα μὴ βό η, κηρίῳ βεβυσμένον: (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, strophe 2 1:28)

Synonyms

  1. pots of pulse

Related

명사

형용사

동사

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION