헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χυτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χυτός χυτή χυτόν

형태분석: χυτ (어간) + ος (어미)

어원: xe/w의 분사형

  1. 흐르는, 유동적인, 유동성의
  1. poured, shed
  2. piled up, heaped
  3. liquid, fluid, melted
  4. washed up, alluvial

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 χυτός

(이)가

χυτή

(이)가

χυτόν

(것)가

속격 χυτοῦ

(이)의

χυτῆς

(이)의

χυτοῦ

(것)의

여격 χυτῷ

(이)에게

χυτῇ

(이)에게

χυτῷ

(것)에게

대격 χυτόν

(이)를

χυτήν

(이)를

χυτόν

(것)를

호격 χυτέ

(이)야

χυτή

(이)야

χυτόν

(것)야

쌍수주/대/호 χυτώ

(이)들이

χυτᾱ́

(이)들이

χυτώ

(것)들이

속/여 χυτοῖν

(이)들의

χυταῖν

(이)들의

χυτοῖν

(것)들의

복수주격 χυτοί

(이)들이

χυταί

(이)들이

χυτά

(것)들이

속격 χυτῶν

(이)들의

χυτῶν

(이)들의

χυτῶν

(것)들의

여격 χυτοῖς

(이)들에게

χυταῖς

(이)들에게

χυτοῖς

(것)들에게

대격 χυτούς

(이)들을

χυτᾱ́ς

(이)들을

χυτά

(것)들을

호격 χυτοί

(이)들아

χυταί

(이)들아

χυτά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐποίησε τὴν θάλασσαν χυτήν, δέκα πήχεων τὴν διαμέτρησιν, στρογγύλην κυκλόθεν, καὶ πέντε πήχεων τὸ ὕψοσ καὶ τὸ κύκλωμα τριάκοντα πήχεων. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 4:2)

    (70인역 성경, 역대기 하권 4:2)

  • τρὶσ δ’ ἀμφὶ σὺν ἔντεσι δινηθέντεσ εὖ κτερέων ἴσχοντα, χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔθεντο. (Apollodorus, Argonautica, book 4 24:30)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 24:30)

  • τῶ κέ οἱ οὐδὲ θανόντι χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν, ἀλλ’ ἄρα τόν γε κύνεσ τε καὶ οἰωνοὶ κατέδαψαν κείμενον ἐν πεδίῳ ἑκὰσ ἄστεοσ, οὐδέ κέ τίσ μιν κλαῦσεν Ἀχαιιάδων· (Homer, Odyssey, Book 3 25:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 25:4)

  • εἶθαρ δὲ χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν, χεύαντεσ δὲ τὸ σῆμα πάλιν κίον. (Homer, Iliad, Book 23 24:5)

    (호메로스, 일리아스, Book 23 24:5)

유의어

  1. piled up

  2. 흐르는

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION