χρηστήριον
Second declension Noun; Neuter
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χρηστήριον
χρηστήριου
Structure:
χρηστηρι
(Stem)
+
ον
(Ending)
Sense
- an oracle
- the seat of an oracle
- the answer of an oracle, oracular response
- an offering for the oracle, a sacrificial victim, a victim, sacrifice
Declension
Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "οἱ κατάρατοι δὲ οὗτοι μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ χρηστήριον, οἶμαι, καὶ ἄδυτον ἐπὶ τῇ πυρᾷ μηχανήσονται, διότι καὶ Πρωτεὺσ ἐκεῖνοσ ὁ Διόσ, ὁ προπάτωρ τοῦ ὀνόματοσ, μαντικὸσ ἦν. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:87)
- ταῦτα πρὸσ ἀλλήλουσ στρέφοντεσ καὶ κυκῶντεσ μαντεῖον συστήσασθαι καὶ χρηστήριον ἐβουλεύοντο· (Lucian, Alexander, (no name) 8:2)
- εἶτα θαυμάζεισ εἰ ἐπὶ μέγα ἤρθη τὸ χρηστήριον, ὁρῶν τὰσ ἐρωτήσεισ τῶν προσιόντων συνετὰσ καὶ πεπαιδευμένασ ; (Lucian, Alexander, (no name) 25:5)
- ἤδη δὲ πολλῶν ἐπὶ πολλοῖσ ἐπεισρεόντων καὶ τῆσ πόλεωσ αὐτῶν θλιβομένησ ὑπὸ τοῦ πλήθουσ τῶν ἐπὶ τὸ χρηστήριον ἀφικνουμένων καὶ τὰ ἐπιτήδεια διαρκῆ μὴ ἐχούσησ, ἐπινοεῖ τοὺσ νυκτερινοὺσ καλουμένουσ χρησμούσ. (Lucian, Alexander, (no name) 49:1)
- καὶ ὅσον ἐπὶ τῇ γῇ, βαθεῖ λιμῷ ἀεὶ συνῆμεν ἄν, τὸ δ’ ἱερὸν καὶ ὁ Πύθιοσ καὶ τὸ χρηστήριον καὶ οἱ θύοντεσ καὶ οἱ εὐσεβοῦντεσ, ταῦτα Δελφῶν τὰ πεδία, ταῦτα ἡ πρόσοδοσ, ἐντεῦθεν ἡ εὐπορία, ἐντεῦθεν αἱ τροφαὶ ‐ χρὴ γὰρ τἀληθῆ πρόσ γε ἡμᾶσ αὐτοὺσ λέγειν ‐ καὶ τὸ λεγόμενον ὑπὸ τῶν ποιητῶν, ἄσπαρτα ἡμῖν καὶ ἀνήροτα φύεται τὰ πάντα ’ὑπὸ γεωργῷ τῷ θεῷ, ὃσ οὐ μόνον τὰ παρὰ τοῖσ Ἕλλησιν ἀγαθὰ γιγνόμενα παρέχει, ἀλλ’ εἴ τι ἐν Φρυξὶν ἢ Λυδοῖσ ἢ Πέρσαισ ἢ Ἀσσυρίοισ ἢ Φοίνιξιν ἢ Ἰταλιώταισ ἢ Ὑπερβορέοισ αὐτοῖσ, πάντα ἐσ Δελφοὺσ ἀφικνεῖται. (Lucian, Phalaris, book 2 8:4)
Synonyms
-
an oracle
-
the seat of an oracle
-
the answer of an oracle
- χρησμός (the answer of an oracle, oracular response, oracle)
- μαντεῖον (an oracular response)
- χρῆσις (the response of an oracle)
-
an offering for the oracle
- θῦμα (that which is slain or offered, a victim, sacrifice)
- θυσίᾱ (victim, offering)
- σφάγιον (a victim, offering)