헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑσσός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑσσός ὑσσοῦ

형태분석: ὑσς (어간) + ος (어미)

  1. 창, 투창, 긴 창
  1. a javelin, pilum

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὑσσός

창이

ὑσσώ

창들이

ὑσσοί

창들이

속격 ὑσσοῦ

창의

ὑσσοῖν

창들의

ὑσσῶν

창들의

여격 ὑσσῷ

창에게

ὑσσοῖν

창들에게

ὑσσοῖς

창들에게

대격 ὑσσόν

창을

ὑσσώ

창들을

ὑσσούς

창들을

호격 ὑσσέ

창아

ὑσσώ

창들아

ὑσσοί

창들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ γάρ εἰσ τὸν σίδηρον ἔμβλημα τοῦ ξύλου πρότερον μὲν ἦν δυσὶ περόναισ κατειλημμένον σιδηραῖσ, τότε δὲ ὁ Μάριοσ τὴν μέν, ὥσπερ εἶχεν, εἰάσε, τὴν δὲ ἑτέραν ἐξελὼν ξύλινον ἧλον εὔθραυστον ἀντ’ αὐτῆσ ἐνέβαλε, τεχνάζων προσπεσόντα τὸν ὑσσὸν τῷ θυρεῷ τοῦ πολεμίου μὴ μένειν ὀρθόν, ἀλλὰ τοῦ ξυλίνου κλασθέντοσ ἥλου καμπὴν γίνεσθαι περὶ τὸν σίδηρον καὶ παρέλκεσθαι τὸ δόρυ, διὰ τὴν στρεβλότητα τῆσ αἰχμῆσ ἐνεχόμενον. (Plutarch, Caius Marius, chapter 25 1:4)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 25 1:4)

유의어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION