헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποπίπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποπίπτω ὑποπεσοῦμαι ὑπέπεσον ὑποπέπτωκα

형태분석: ὑπο (접두사) + πίπτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 매다, 걸다, 채우다
  2. 지배하다, 정복하다
  3. 일어나다, 발생하다, 시키다
  1. to fall under or down, to sink in
  2. to fall down before, to be subject, fall under, to cringe to
  3. to fall behind
  4. to get in under or among
  5. to happen, fall out
  6. to fall under
  7. to lie under or below

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑποπίπτω

(나는) 맨다

ὑποπίπτεις

(너는) 맨다

ὑποπίπτει

(그는) 맨다

쌍수 ὑποπίπτετον

(너희 둘은) 맨다

ὑποπίπτετον

(그 둘은) 맨다

복수 ὑποπίπτομεν

(우리는) 맨다

ὑποπίπτετε

(너희는) 맨다

ὑποπίπτουσιν*

(그들은) 맨다

접속법단수 ὑποπίπτω

(나는) 매자

ὑποπίπτῃς

(너는) 매자

ὑποπίπτῃ

(그는) 매자

쌍수 ὑποπίπτητον

(너희 둘은) 매자

ὑποπίπτητον

(그 둘은) 매자

복수 ὑποπίπτωμεν

(우리는) 매자

ὑποπίπτητε

(너희는) 매자

ὑποπίπτωσιν*

(그들은) 매자

기원법단수 ὑποπίπτοιμι

(나는) 매기를 (바라다)

ὑποπίπτοις

(너는) 매기를 (바라다)

ὑποπίπτοι

(그는) 매기를 (바라다)

쌍수 ὑποπίπτοιτον

(너희 둘은) 매기를 (바라다)

ὑποπιπτοίτην

(그 둘은) 매기를 (바라다)

복수 ὑποπίπτοιμεν

(우리는) 매기를 (바라다)

ὑποπίπτοιτε

(너희는) 매기를 (바라다)

ὑποπίπτοιεν

(그들은) 매기를 (바라다)

명령법단수 ὑποπίπτε

(너는) 매어라

ὑποπιπτέτω

(그는) 매어라

쌍수 ὑποπίπτετον

(너희 둘은) 매어라

ὑποπιπτέτων

(그 둘은) 매어라

복수 ὑποπίπτετε

(너희는) 매어라

ὑποπιπτόντων, ὑποπιπτέτωσαν

(그들은) 매어라

부정사 ὑποπίπτειν

매는 것

분사 남성여성중성
ὑποπιπτων

ὑποπιπτοντος

ὑποπιπτουσα

ὑποπιπτουσης

ὑποπιπτον

ὑποπιπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑποπίπτομαι

(나는) 매여진다

ὑποπίπτει, ὑποπίπτῃ

(너는) 매여진다

ὑποπίπτεται

(그는) 매여진다

쌍수 ὑποπίπτεσθον

(너희 둘은) 매여진다

ὑποπίπτεσθον

(그 둘은) 매여진다

복수 ὑποπιπτόμεθα

(우리는) 매여진다

ὑποπίπτεσθε

(너희는) 매여진다

ὑποπίπτονται

(그들은) 매여진다

접속법단수 ὑποπίπτωμαι

(나는) 매여지자

ὑποπίπτῃ

(너는) 매여지자

ὑποπίπτηται

(그는) 매여지자

쌍수 ὑποπίπτησθον

(너희 둘은) 매여지자

ὑποπίπτησθον

(그 둘은) 매여지자

복수 ὑποπιπτώμεθα

(우리는) 매여지자

ὑποπίπτησθε

(너희는) 매여지자

ὑποπίπτωνται

(그들은) 매여지자

기원법단수 ὑποπιπτοίμην

(나는) 매여지기를 (바라다)

ὑποπίπτοιο

(너는) 매여지기를 (바라다)

ὑποπίπτοιτο

(그는) 매여지기를 (바라다)

쌍수 ὑποπίπτοισθον

(너희 둘은) 매여지기를 (바라다)

ὑποπιπτοίσθην

(그 둘은) 매여지기를 (바라다)

복수 ὑποπιπτοίμεθα

(우리는) 매여지기를 (바라다)

ὑποπίπτοισθε

(너희는) 매여지기를 (바라다)

ὑποπίπτοιντο

(그들은) 매여지기를 (바라다)

명령법단수 ὑποπίπτου

(너는) 매여져라

ὑποπιπτέσθω

(그는) 매여져라

쌍수 ὑποπίπτεσθον

(너희 둘은) 매여져라

ὑποπιπτέσθων

(그 둘은) 매여져라

복수 ὑποπίπτεσθε

(너희는) 매여져라

ὑποπιπτέσθων, ὑποπιπτέσθωσαν

(그들은) 매여져라

부정사 ὑποπίπτεσθαι

매여지는 것

분사 남성여성중성
ὑποπιπτομενος

ὑποπιπτομενου

ὑποπιπτομενη

ὑποπιπτομενης

ὑποπιπτομενον

ὑποπιπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπέπιπτον

(나는) 매고 있었다

ὑπέπιπτες

(너는) 매고 있었다

ὑπέπιπτεν*

(그는) 매고 있었다

쌍수 ὑπεπίπτετον

(너희 둘은) 매고 있었다

ὑπεπιπτέτην

(그 둘은) 매고 있었다

복수 ὑπεπίπτομεν

(우리는) 매고 있었다

ὑπεπίπτετε

(너희는) 매고 있었다

ὑπέπιπτον

(그들은) 매고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπεπιπτόμην

(나는) 매여지고 있었다

ὑπεπίπτου

(너는) 매여지고 있었다

ὑπεπίπτετο

(그는) 매여지고 있었다

쌍수 ὑπεπίπτεσθον

(너희 둘은) 매여지고 있었다

ὑπεπιπτέσθην

(그 둘은) 매여지고 있었다

복수 ὑπεπιπτόμεθα

(우리는) 매여지고 있었다

ὑπεπίπτεσθε

(너희는) 매여지고 있었다

ὑπεπίπτοντο

(그들은) 매여지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπέπεσον

(나는) 매었다

ὑπέπεσες

(너는) 매었다

ὑπέπεσεν*

(그는) 매었다

쌍수 ὑπεπέσετον

(너희 둘은) 매었다

ὑπεπεσέτην

(그 둘은) 매었다

복수 ὑπεπέσομεν

(우리는) 매었다

ὑπεπέσετε

(너희는) 매었다

ὑπέπεσον

(그들은) 매었다

명령법단수 ὑποπέσε

(너는) 매었어라

ὑποπεσέτω

(그는) 매었어라

쌍수 ὑποπέσετον

(너희 둘은) 매었어라

ὑποπεσέτων

(그 둘은) 매었어라

복수 ὑποπέσετε

(너희는) 매었어라

ὑποπεσόντων

(그들은) 매었어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ τοῖσ ἵπποισ ἐφάλλεσθαι δι’ ἀσθένειαν ἢ μαλακίαν αὐτοὺσ ἐκείνουσ ὀκλάζειν καὶ ὑποπίπτειν διδάσκουσιν οὕτωσ ἔνιοι τῶν λαβόντων εὐγενεῖσ ἢ πλουσίασ γυναῖκασ οὐχ ἑαυτοὺσ ποιοῦσι βελτίουσ ἀλλ’ ἐκείνασ περικολούουσιν , ὡσ μᾶλλον ἄρξοντεσ ταπεινῶν γενομένων· (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 81)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 81)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ μόλισ ᾗ προσβολήν τινα ἡ νῆσοσ εἶχεν ἀποβιβάζει τῶν στρατιωτῶν τοὺσ ἀρίστουσ, οἳ κατόπιν ἐπιπεσόντεσ τοῖσ πολεμίοισ τοὺσ μὲν διέφθειρον αὐτῶν, τοὺσ δ’ ἠνάγκαζον ἀποκόπτοντασ τὰ πρυμνήσια τῶν νεῶν καὶ φεύγοντασ ἐκ τῆσ γῆσ ἀλλήλοισ τε συγκρούειν τὰ πλοῖα καὶ ταῖσ ἐμβολαῖσ ταῖσ περὶ τὸν Λούκουλλον ὑποπίπτειν. (Plutarch, Lucullus, chapter 12 4:1)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 12 4:1)

  • ἢ καθάπερ τῷ δεξιοῦσθαι καὶ παρακαλεῖν καὶ ὑποπίπτειν, οὕτω τῇ γυμνότητι ταπεινοῦντεσ ἑαυτοὺσ ἐδημαγώγουν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 49 1:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 49 1:3)

  • ἢ καθάπερ τῷ δεξιοῦσθαι καὶ παρακαλεῖν καὶ ὑποπίπτειν, οὕτω τῇ γυμνότητι ταπεινοῦντεσ ἑαυτοὺσ ἐδημαγώγουν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 49 2:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 49 2:2)

  • ἑκόντα οὖν οὐ χρὴ ὑποπίπτειν· (Xenophon, Minor Works, , chapter 10 20:3)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 10 20:3)

유의어

  1. 매다

  2. to fall behind

  3. 일어나다

  4. to fall under

  5. to lie under or below

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION