Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑπολογίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 Transliteration:

Principal Part: ὑπολογίζομαι ὑπολογίσομαι

Structure: ὑπο (Prefix) + λογίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to take into account, take account of

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εἰ δὲ παρακολουθεῖσ σαυτῷ, ὅτι ἀποβάλλεισ τινὰ δόγματα φαῦλα καὶ ἄλλ’ ἀντ’ αὐτῶν ἀναλαμβάνεισ καὶ τὴν σαυτοῦ στάσιν μετατέθεικασ ἀπὸ τῶν ἀπροαιρέτων ἐπὶ τὰ προαιρετικά, κἄν ποτ’ εἴπῃσ "οἴμοι", οὐ λέγεισ διὰ τὸν πατέρα, τὸν ἀδελφόν, ἀλλὰ " 3δι’ ἐμέ", ἔτι ὑπολογίζῃ νόσον; (Epictetus, Works, book 3, 4:1)

Synonyms

  1. to take into account

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION