헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποκρίνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποκρίνομαι

형태분석: ὑποκρίν (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: later also aor1 and perf. pass. in mid. sense

  1. 대답하다, 답하다
  2. 해석하다, 번역하다
  3. 가장하다, 숨기다, 가진 체하다
  1. to answer
  2. to interpret
  3. to play a part, to be a player
  4. to feign, to dissemble

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑποκρίνομαι

(나는) 대답한다

ὑποκρίνει, ὑποκρίνῃ

(너는) 대답한다

ὑποκρίνεται

(그는) 대답한다

쌍수 ὑποκρίνεσθον

(너희 둘은) 대답한다

ὑποκρίνεσθον

(그 둘은) 대답한다

복수 ὑποκρινόμεθα

(우리는) 대답한다

ὑποκρίνεσθε

(너희는) 대답한다

ὑποκρίνονται

(그들은) 대답한다

접속법단수 ὑποκρίνωμαι

(나는) 대답하자

ὑποκρίνῃ

(너는) 대답하자

ὑποκρίνηται

(그는) 대답하자

쌍수 ὑποκρίνησθον

(너희 둘은) 대답하자

ὑποκρίνησθον

(그 둘은) 대답하자

복수 ὑποκρινώμεθα

(우리는) 대답하자

ὑποκρίνησθε

(너희는) 대답하자

ὑποκρίνωνται

(그들은) 대답하자

기원법단수 ὑποκρινοίμην

(나는) 대답하기를 (바라다)

ὑποκρίνοιο

(너는) 대답하기를 (바라다)

ὑποκρίνοιτο

(그는) 대답하기를 (바라다)

쌍수 ὑποκρίνοισθον

(너희 둘은) 대답하기를 (바라다)

ὑποκρινοίσθην

(그 둘은) 대답하기를 (바라다)

복수 ὑποκρινοίμεθα

(우리는) 대답하기를 (바라다)

ὑποκρίνοισθε

(너희는) 대답하기를 (바라다)

ὑποκρίνοιντο

(그들은) 대답하기를 (바라다)

명령법단수 ὑποκρίνου

(너는) 대답해라

ὑποκρινέσθω

(그는) 대답해라

쌍수 ὑποκρίνεσθον

(너희 둘은) 대답해라

ὑποκρινέσθων

(그 둘은) 대답해라

복수 ὑποκρίνεσθε

(너희는) 대답해라

ὑποκρινέσθων, ὑποκρινέσθωσαν

(그들은) 대답해라

부정사 ὑποκρίνεσθαι

대답하는 것

분사 남성여성중성
ὑποκρινομενος

ὑποκρινομενου

ὑποκρινομενη

ὑποκρινομενης

ὑποκρινομενον

ὑποκρινομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῡ̔ποκρινόμην

(나는) 대답하고 있었다

ῡ̔ποκρίνου

(너는) 대답하고 있었다

ῡ̔ποκρίνετο

(그는) 대답하고 있었다

쌍수 ῡ̔ποκρίνεσθον

(너희 둘은) 대답하고 있었다

ῡ̔ποκρινέσθην

(그 둘은) 대답하고 있었다

복수 ῡ̔ποκρινόμεθα

(우리는) 대답하고 있었다

ῡ̔ποκρίνεσθε

(너희는) 대답하고 있었다

ῡ̔ποκρίνοντο

(그들은) 대답하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗ δὴ ἐγὼ οὐδὲν οἶμαι ἀδικώτερον οὐδὲ δουλοπρεπέστερον, ἐνδακόντα τὸ χεῖλοσ ὑποτρέφειν τὴν χολὴν καὶ τὸ μῖσοσ ἐν αὑτῷ κατάκλειστον αὔξειν ἕτερα μὲν κεύθοντα ἐνὶ φρεσίν, ἄλλα δὲ λέγοντα καὶ ὑποκρινόμενον ἱλαρῷ καὶ κωμικῷ τῷ προσώπῳ μάλα περιπαθῆ τινα καὶ ἰοῦ γέμουσαν τραγῳδίαν. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 24:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 24:3)

  • "ἤδη δὲ καὶ τοὺσ ἀλλοτρίουσ τούτουσ λόγουσ ὑποκρινόμενον σοφιστὴν εἶναι δοκεῖν ἐποίησα καὶ τὴν μηδὲν προσήκουσαν δόξαν περιῆψα. (Lucian, Pseudologista, (no name) 22:3)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 22:3)

  • εἶτ’ οὐκ ἐγὼ δοὺσ δύ’ ὀβολὼ μισθώσομαι οὕτωσ ὑποκρινόμενον σοφῶσ ὀνείρατα; (Aristophanes, Wasps, Prologue 1:45)

    (아리스토파네스, Wasps, Prologue 1:45)

  • θάτερον ζῇ τοι γένοσ, σεμνοπαράσιτον ἔθνοσ εὖ καλούμενον, σατράπασ παρασίτουσ καὶ στρατηγοὺσ ἐπιφανεῖσ ὑποκρινόμενον εὖ τοῖσ βίοισ, ὀφρῦσ ἔχον χιλιοταλάντουσ ἀνακυλῖὸν τ’ οὐσίασ ι νοεῖσ σὺ τὸ γένοσ καὶ τὸ πρᾶγμα; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 31 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 31 1:2)

  • τόν δ’ Αἴσωπον τοῦτον ἱστοροῦσιν ὑποκρινόμενον ἐν θεάτρῳ τόν περὶ τῆσ τιμωρίασ τοῦ Θυέστου βουλευόμενον Ἀτρέα, τῶν ὑπηρετῶν τινοσ ἄφνω παραδραμόντοσ, ἔξω τῶν ἑαυτοῦ λογισμῶν διὰ τὸ πάθοσ ὄντα τῷ σκήπτρῳ πατάξαι καὶ ἀνελεῖν. (Plutarch, Cicero, chapter 5 3:2)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 5 3:2)

유의어

  1. 대답하다

  2. 해석하다

  3. 가장하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION