헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπεροπτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπεροπτικός ὑπεροπτική ὑπεροπτικόν

형태분석: ὑπεροπτικ (어간) + ος (어미)

어원: from u(pero/pths

  1. 경멸적인, 냉소적인, 무시하는
  1. disposed to despise others, contemptuous, disdainful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑπεροπτικός

경멸적인 (이)가

ὑπεροπτική

경멸적인 (이)가

ὑπεροπτικόν

경멸적인 (것)가

속격 ὑπεροπτικοῦ

경멸적인 (이)의

ὑπεροπτικῆς

경멸적인 (이)의

ὑπεροπτικοῦ

경멸적인 (것)의

여격 ὑπεροπτικῷ

경멸적인 (이)에게

ὑπεροπτικῇ

경멸적인 (이)에게

ὑπεροπτικῷ

경멸적인 (것)에게

대격 ὑπεροπτικόν

경멸적인 (이)를

ὑπεροπτικήν

경멸적인 (이)를

ὑπεροπτικόν

경멸적인 (것)를

호격 ὑπεροπτικέ

경멸적인 (이)야

ὑπεροπτική

경멸적인 (이)야

ὑπεροπτικόν

경멸적인 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπεροπτικώ

경멸적인 (이)들이

ὑπεροπτικᾱ́

경멸적인 (이)들이

ὑπεροπτικώ

경멸적인 (것)들이

속/여 ὑπεροπτικοῖν

경멸적인 (이)들의

ὑπεροπτικαῖν

경멸적인 (이)들의

ὑπεροπτικοῖν

경멸적인 (것)들의

복수주격 ὑπεροπτικοί

경멸적인 (이)들이

ὑπεροπτικαί

경멸적인 (이)들이

ὑπεροπτικά

경멸적인 (것)들이

속격 ὑπεροπτικῶν

경멸적인 (이)들의

ὑπεροπτικῶν

경멸적인 (이)들의

ὑπεροπτικῶν

경멸적인 (것)들의

여격 ὑπεροπτικοῖς

경멸적인 (이)들에게

ὑπεροπτικαῖς

경멸적인 (이)들에게

ὑπεροπτικοῖς

경멸적인 (것)들에게

대격 ὑπεροπτικούς

경멸적인 (이)들을

ὑπεροπτικᾱ́ς

경멸적인 (이)들을

ὑπεροπτικά

경멸적인 (것)들을

호격 ὑπεροπτικοί

경멸적인 (이)들아

ὑπεροπτικαί

경멸적인 (이)들아

ὑπεροπτικά

경멸적인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοιγαροῦν ὥσπερ δυσέρωτασ αὐτοὺσ καὶ κακοδαίμονασ ἐραστὰσ ἔντεχνοί τινεσ καὶ τρίβωνεσ ἐρώμενοι παραλαβόντεσ ὑπεροπτικῶσ περιέπουσιν, ὅπωσ ἀεὶ ἐρασθήσονται αὐτῶν θεραπεύοντεσ, ἀπολαῦσαι δὲ τῶν παιδικῶν ἀλλ’ οὐδὲ μέχρι φιλήματοσ ἄκρου μεταδιδόντεσ· (Lucian, De mercede, (no name) 7:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 7:3)

  • διὰ ταῦτα δικελλίτησ καὶ διφθερίασ, ὡσ ὁρᾷσ, ἀπολιπὼν ὑπ’ αἰσχύνησ τὸ ἄστυ μισθοῦ γεωργεῖ μελαγχολῶν τοῖσ κακοῖσ, ὅτι οἱ πλουτοῦντεσ παρ’ αὐτοῦ μάλα ὑπεροπτικῶσ παρέρχονται οὐδὲ τοὔνομα, εἰ Τίμων καλοῖτο, εἰδότεσ. (Lucian, Timon, (no name) 8:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 8:4)

  • τί αἰτιᾷ τὸν Ὀδυσσέα καὶ πρῴην οὔτε προσέβλεψασ αὐτόν, ὁπότε ἧκε μαντευσόμενοσ, οὔτε προσειπεῖν ἠξίωσασ ἄνδρα συστρατιώτην καὶ ἑταῖρον, ἀλλ̓ ὑπεροπτικῶσ μεγάλα βαίνων παρῆλθεσ; (Lucian, Dialogi mortuorum, 2:2)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 2:2)

  • καὶ δὴ οἱ μὲν ἔπεμπον ἀπαιτοῦντεσ τὸν δασμὸν ὁ δὲ ὑπεροπτικῶσ ἀποκρινάμενοσ ἀπεδίωξε τοὺσ ἀγγέλουσ. (Lucian, Verae Historiae, book 1 36:11)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 1 36:11)

  • τὸ μήτε συνδέσμοισ χρῆσθαι πολλοῖσ μήτ’ ἄρθροισ συνεχέσιν ἀλλ’ ἔστιν ὅτε καὶ τῶν ἀναγκαίων ἐλάττοσιν, τὸ μὴ χρονίζειν ἐπὶ τῶν αὐτῶν πτώσεων τὸν λόγον ἀλλὰ θαμινὰ μεταπίπτειν, τὸ τῆσ ἀκολουθίασ τῶν προεξενεχθέντων ὑπεροπτικῶσ ἔχειν τὴν φράσιν μηδὲ κατ’ ἄλληλα, τὸ περιττῶσ καὶ ἰδίωσ καὶ μὴ κατὰ τὴν ὑπόληψιν ἢ βούλησιν τῶν πολλῶν συζεύγνυσθαι τὰ μόρια. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 39 2:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 39 2:2)

유의어

  1. 경멸적인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION