- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑγιαίνω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: hygiainō 고전 발음: [휘기아노:] 신약 발음: [위기애노]

기본형: ὑγιαίνω

형태분석: ὑγιαίν (어간) + ω (인칭어미)

어원: ὑγιής

  1. 울리다, 소리내다, 반향하다, 메아리치다
  1. to be sound, healthy, in health
  2. to be sound of mind
  3. soundness

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑγιαίνω

(나는) 울린다

ὑγιαίνεις

(너는) 울린다

ὑγιαίνει

(그는) 울린다

쌍수 ὑγιαίνετον

(너희 둘은) 울린다

ὑγιαίνετον

(그 둘은) 울린다

복수 ὑγιαίνομεν

(우리는) 울린다

ὑγιαίνετε

(너희는) 울린다

ὑγιαίνουσι(ν)

(그들은) 울린다

접속법단수 ὑγιαίνω

(나는) 울리자

ὑγιαίνῃς

(너는) 울리자

ὑγιαίνῃ

(그는) 울리자

쌍수 ὑγιαίνητον

(너희 둘은) 울리자

ὑγιαίνητον

(그 둘은) 울리자

복수 ὑγιαίνωμεν

(우리는) 울리자

ὑγιαίνητε

(너희는) 울리자

ὑγιαίνωσι(ν)

(그들은) 울리자

기원법단수 ὑγιαίνοιμι

(나는) 울리기를 (바라다)

ὑγιαίνοις

(너는) 울리기를 (바라다)

ὑγιαίνοι

(그는) 울리기를 (바라다)

쌍수 ὑγιαίνοιτον

(너희 둘은) 울리기를 (바라다)

ὑγιαινοίτην

(그 둘은) 울리기를 (바라다)

복수 ὑγιαίνοιμεν

(우리는) 울리기를 (바라다)

ὑγιαίνοιτε

(너희는) 울리기를 (바라다)

ὑγιαίνοιεν

(그들은) 울리기를 (바라다)

명령법단수 ὑγίαινε

(너는) 울려라

ὑγιαινέτω

(그는) 울려라

쌍수 ὑγιαίνετον

(너희 둘은) 울려라

ὑγιαινέτων

(그 둘은) 울려라

복수 ὑγιαίνετε

(너희는) 울려라

ὑγιαινόντων, ὑγιαινέτωσαν

(그들은) 울려라

부정사 ὑγιαίνειν

울리는 것

분사 남성여성중성
ὑγιαινων

ὑγιαινοντος

ὑγιαινουσα

ὑγιαινουσης

ὑγιαινον

ὑγιαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑγιαίνομαι

(나는) 운다

ὑγιαίνει, ὑγιαίνῃ

(너는) 운다

ὑγιαίνεται

(그는) 운다

쌍수 ὑγιαίνεσθον

(너희 둘은) 운다

ὑγιαίνεσθον

(그 둘은) 운다

복수 ὑγιαινόμεθα

(우리는) 운다

ὑγιαίνεσθε

(너희는) 운다

ὑγιαίνονται

(그들은) 운다

접속법단수 ὑγιαίνωμαι

(나는) 울자

ὑγιαίνῃ

(너는) 울자

ὑγιαίνηται

(그는) 울자

쌍수 ὑγιαίνησθον

(너희 둘은) 울자

ὑγιαίνησθον

(그 둘은) 울자

복수 ὑγιαινώμεθα

(우리는) 울자

ὑγιαίνησθε

(너희는) 울자

ὑγιαίνωνται

(그들은) 울자

기원법단수 ὑγιαινοίμην

(나는) 울기를 (바라다)

ὑγιαίνοιο

(너는) 울기를 (바라다)

ὑγιαίνοιτο

(그는) 울기를 (바라다)

쌍수 ὑγιαίνοισθον

(너희 둘은) 울기를 (바라다)

ὑγιαινοίσθην

(그 둘은) 울기를 (바라다)

복수 ὑγιαινοίμεθα

(우리는) 울기를 (바라다)

ὑγιαίνοισθε

(너희는) 울기를 (바라다)

ὑγιαίνοιντο

(그들은) 울기를 (바라다)

명령법단수 ὑγιαίνου

(너는) 울어라

ὑγιαινέσθω

(그는) 울어라

쌍수 ὑγιαίνεσθον

(너희 둘은) 울어라

ὑγιαινέσθων

(그 둘은) 울어라

복수 ὑγιαίνεσθε

(너희는) 울어라

ὑγιαινέσθων, ὑγιαινέσθωσαν

(그들은) 울어라

부정사 ὑγιαίνεσθαι

우는 것

분사 남성여성중성
ὑγιαινομενος

ὑγιαινομενου

ὑγιαινομενη

ὑγιαινομενης

ὑγιαινομενον

ὑγιαινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑγίαινον

(나는) 울리고 있었다

ὑγίαινες

(너는) 울리고 있었다

ὑγίαινε(ν)

(그는) 울리고 있었다

쌍수 ὑγιαίνετον

(너희 둘은) 울리고 있었다

ὑγιαινέτην

(그 둘은) 울리고 있었다

복수 ὑγιαίνομεν

(우리는) 울리고 있었다

ὑγιαίνετε

(너희는) 울리고 있었다

ὑγίαινον

(그들은) 울리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑγιαινόμην

(나는) 울고 있었다

ὑγιαίνου

(너는) 울고 있었다

ὑγιαίνετο

(그는) 울고 있었다

쌍수 ὑγιαίνεσθον

(너희 둘은) 울고 있었다

ὑγιαινέσθην

(그 둘은) 울고 있었다

복수 ὑγιαινόμεθα

(우리는) 울고 있었다

ὑγιαίνεσθε

(너희는) 울고 있었다

ὑγιαίνοντο

(그들은) 울고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • «Οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις καὶ οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ γερουσία καὶ Ἰούδας Ἀριστοβούλῳ διδασκάλῳ Πτολεμαίου τοῦ βασιλέως, ὄντι δὲ ἀπὸ τοῦ τῶν χριστῶν ἱερέων γένους, καὶ τοῖς ἐν Αἰγύπτῳ Ἰουδαίοις χαίρειν καὶ ὑγιαίνειν. (Septuagint, Liber Maccabees II 1:10)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 1:10)

  • «Τοῖς χρηστοῖς Ἰουδαίοις τοῖς πολίταις πολλὰ χαίρειν καὶ ὑγιαίνειν καὶ εὖ πράττειν βασιλεὺς καὶ στρατηγὸς Ἀντίοχος. (Septuagint, Liber Maccabees II 9:19)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 9:19)

  • οὕτως οὐδέν, ὡς ἐοίκεν, ἀμισθὶ ποιοῦσιν ὧν ποιοῦσιν, ἀλλὰ πωλοῦσιν τοῖς ἀνθρώποις τἀγαθά, καὶ ἔνεστι πρίασθαι παρ αὐτῶν τὸ μὲν ὑγιαίνειν, εἰ τύχοι, βοϊδίου, τὸ δὲ πλουτεῖν βοῶν τεττάρων, τὸ δὲ βασιλεύειν ἑκατόμβης, τὸ δὲ σῶον ἐπανελθεῖν ἐξ Ἰλίου εἰς Πύλον ταύρων ἐννέα, καὶ τὸ ἐκ τῆς Αὐλίδος εἰς Ἴλιον διαπλεῦσαι παρθένου βασιλικῆς. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 2:2)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 2:2)

  • καὶ διὰ τοῦτο ὑγιαίνειν τε ἀνάγκη καὶ ἐπὶ μήκιστον διαρκεῖν ἐν τοῖς καμάτοις: (Lucian, Anacharsis, (no name) 26:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 26:1)

  • Χαλεπὸν μὲν ἄνθρωπον ὄντα δαίμονός τινος ἐπήρειαν διαφυγεῖν, πολὺ δὲ χαλεπώτερον ἀπολογίαν εὑρεῖν παραλόγου καὶ δαιμονίου πταίσματος, ἅπερ ἀμφότερα νῦν ἐμοὶ συμβέβηκεν, ὃς ἀφικόμενος παρὰ σέ, ὡς προσείποιμι τὸ ἑωθινόν, δέον τὴν συνήθη ταύτην φωνὴν ἀφεῖναι καὶ χαίρειν κελεύειν, ἐγὼ δὲ ὁ χρυσοῦς ἐπιλαθόμενος ὑγιαίνειν σε ἠξίουν, εὔφημον μὲν καὶ τοῦτο, οὐκ ἐν καιρῷ δὲ ὡς οὐ κατὰ τὴν ἑώ. (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 1:1)

    (루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 1:1)

유의어

  1. 울리다

  2. to be sound of mind

  3. soundness

관련어

명사

형용사

동사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION