헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τειχοποιός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τειχοποιός τειχοποιόν

형태분석: τειχοποι (어간) + ος (어미)

어원: poie/w

  1. building walls or forts
  2. officers chosen to repair the city-walls

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 τειχοποιός

(이)가

τειχόποιον

(것)가

속격 τειχοποιοῦ

(이)의

τειχοποίου

(것)의

여격 τειχοποιῷ

(이)에게

τειχοποίῳ

(것)에게

대격 τειχοποιόν

(이)를

τειχόποιον

(것)를

호격 τειχοποιέ

(이)야

τειχόποιον

(것)야

쌍수주/대/호 τειχοποιώ

(이)들이

τειχοποίω

(것)들이

속/여 τειχοποιοῖν

(이)들의

τειχοποίοιν

(것)들의

복수주격 τειχοποιοί

(이)들이

τειχόποια

(것)들이

속격 τειχοποιῶν

(이)들의

τειχοποίων

(것)들의

여격 τειχοποιοῖς

(이)들에게

τειχοποίοις

(것)들에게

대격 τειχοποιούς

(이)들을

τειχόποια

(것)들을

호격 τειχοποιοί

(이)들아

τειχόποια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι δὲ ὄντωσ ἦν ὑπεύθυνοσ ὁ Δημοσθένησ, ὅθ’ οὗτοσ εἰσήνεγκε τὸ Ψήφισμα, ἄρχων μὲν τὴν ἐπὶ τὸ θεωρικὸν ἀρχὴν, ἄρχων δὲ τὴν τῶν τειχοποιῶν, οὐδετέρασ δέ πω τῶν ἀρχῶν τούτων λόγον ὑμῖν οὐδ’ εὐθύνασ δεδωκώσ, ταῦτ’ ἤδη πειράσομαι ὑμᾶσ διδάσκειν ἐκ τῶν δημοσίων γραμμάτων. (Aeschines, Speeches, , section 24 1:2)

    (아이스키네스, 연설, , section 24 1:2)

  • ὡσ τοίνυν καὶ τὴν τῶν τειχοποιῶν ἀρχὴν ἦρχεν, ὅθ’ οὗτοσ τὸ ψήφισμα ἔγραψε, καὶ τὰ δημόσια χρήματα διεχείριζε, καὶ ἐπιβολὰσ ἐπέβαλλε, καθάπερ οἱ ἄλλοι ἄρχοντεσ, καὶ δικαστηρίων ἡγεμονίασ ἐλάμβανε, τούτων ὑμῖν αὐτὸν Δημοσθένην μάρτυρα παρέξομαι. (Aeschines, Speeches, , section 271)

    (아이스키네스, 연설, , section 271)

  • περιβαλλομένων δὲ τῶν Ῥωμαίων τὸ στρατόπεδον οἱ περὶ τὸν Ιἠσοῦν οὔτε πρὸσ τὸ πλῆθοσ οὔτε πρὸσ τὴν εὐταξίαν τῶν πολεμίων ὑποδείσαντεσ προθέουσιν, καὶ πρὸσ τὴν πρώτην ἔφοδον τῶν τειχοποιῶν σκεδασθέντων ὀλίγα τῆσ δομήσεωσ σπαράξαντεσ, ὡσ ἑώρων τοὺσ ὁπλίτασ ἀθροιζομένουσ, πρίν τι παθεῖν εἰσ τοὺσ σφετέρουσ ἀνέφευγον· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 556:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 556:1)

유의어

  1. building walls or forts

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION