헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύζυγος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύζυγος σύζυγον

형태분석: συζυγ (어간) + ος (어미)

어원: suzeu/gnumi

  1. 2배의, 갑절의, 이중의
  2. 동료, 동지
  1. yoked together, paired, wedded
  2. a wife, a yoke-fellow, comrade

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύζυγος

2배의 (이)가

σύζυγον

2배의 (것)가

속격 συζύγου

2배의 (이)의

συζύγου

2배의 (것)의

여격 συζύγῳ

2배의 (이)에게

συζύγῳ

2배의 (것)에게

대격 σύζυγον

2배의 (이)를

σύζυγον

2배의 (것)를

호격 σύζυγε

2배의 (이)야

σύζυγον

2배의 (것)야

쌍수주/대/호 συζύγω

2배의 (이)들이

συζύγω

2배의 (것)들이

속/여 συζύγοιν

2배의 (이)들의

συζύγοιν

2배의 (것)들의

복수주격 σύζυγοι

2배의 (이)들이

σύζυγα

2배의 (것)들이

속격 συζύγων

2배의 (이)들의

συζύγων

2배의 (것)들의

여격 συζύγοις

2배의 (이)들에게

συζύγοις

2배의 (것)들에게

대격 συζύγους

2배의 (이)들을

σύζυγα

2배의 (것)들을

호격 σύζυγοι

2배의 (이)들아

σύζυγα

2배의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παραστάτησ δὲ πᾶσ ὁ συζυγῶν ὀνομάζεται, λοχαγὸσ μὲν ὁ πρῶτοσ τῷ δευτέρῳ λοχαγῷ, ἐπιστάτησ δὲ ὁ πρῶτοσ τῷ δευτέρῳ ἐπιστάτῃ, καὶ τοῦτο ἐφεξῆσ ἔστε ἐπὶ τοὺσ οὐραγοὺσ τῶν λόχων. (Arrian, chapter 7 2:3)

    (아리아노스, chapter 7 2:3)

유의어

  1. 2배의

  2. 동료

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION