헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συντυχία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συντυχία

형태분석: συντυχι (어간) + ᾱ (어미)

어원: suntugxa/nw

  1. 발생, 경우, 사건, 기회, 행사, 정황, 공용어, 결, 앞뒤, 우발 사건
  2. 성공, 불운, 불행, 재난, 사고
  1. an occurrence, a hap, chance, event, incident, the circumstances, chance, the chances of life, circumstances
  2. a happy chance, success, a mishap, misfortune

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 συντυχία

발생이

συντυχίᾱ

발생들이

συντυχίαι

발생들이

속격 συντυχίᾱς

발생의

συντυχίαιν

발생들의

συντυχιῶν

발생들의

여격 συντυχίᾱͅ

발생에게

συντυχίαιν

발생들에게

συντυχίαις

발생들에게

대격 συντυχίᾱν

발생을

συντυχίᾱ

발생들을

συντυχίᾱς

발생들을

호격 συντυχίᾱ

발생아

συντυχίᾱ

발생들아

συντυχίαι

발생들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Τοῖσδε μὲν οὖν ἡ συντυχία τῶν ὁμοίων καὶ ἐσ τὸ ἔπειτα παρέμεινεν· (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 6 14:10)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 6 14:10)

  • ἀγείροντι δὲ αὐτῷ στρατὸν ἔτι καὶ χρήματα συντυχία Θρᾴκιοσ τοιάδε γίγνεται. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 10 1:6)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 10 1:6)

  • καὶ τῶν ἄλλων ὅσα παρῆν ἐν τῷ ἀγρῷ δαψιλῶσ ἐπιδιδοὺσ καὶ φιλοφρονούμενοσ ἐγνώρισε τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέωσ, καὶ περιχαρὴσ γενόμενοσ τῇ συντυχίᾳ τῆσ χρείασ οὐ κατέσχεν οὐδὲ συνεψεύσατο βουλομένῳ λανθάνειν, ἀλλ’ ἄχρι τῆσ ὁδοῦ προπέμψασ. (Plutarch, De garrulitate, section 12 6:2)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 12 6:2)

  • ’ τὸν μὲν γὰρ Κορίνθιον οὐ τέχνῃ ἀλλὰ συντυχίᾳ τῆσ χρόασ λαβεῖν τὸ κάλλοσ, ἐπινειμαμένου πυρὸσ οἰκίαν ἔχουσάν τι χρυσοῦ καὶ ἀργύρου, πλεῖστον δὲ χαλκὸν ἀποκείμενον· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 2 4:1)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 2 4:1)

  • ἡ τοῦ τόπου κατάληψισ αἰτία τῆσ ἀφθαρσίασ ἐστὶν αὕτη δὲ συντυχίᾳ γέγονε, δῆλον ὅτι συντυχίασ ἔργον ἡ σωτηρία τῶν ὅλων ἐστίν, οὐχ εἱμαρμένησ καὶ προνοίασ. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 45 3:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 45 3:1)

  • ταῦτα λέγων Ἀμύντασ οὐκ ἔπειθεν, ἀλλ’ ἀναστὰσ ἐπορεύετο Δαρεῖοσ εἰσ Κιλικίαν, ἅμα δὲ Ἀλέξανδροσ εἰσ Συρίαν ἐπ’ ἐκεῖνον, ἐν δὲ τῇ νυκτὶ διαμαρτόντεσ ἀλλήλων αὖθισ ἀνέστρεφον, Ἀλέξανδροσ μὲν ἡδόμενόσ τε τῇ συντυχίᾳ καί σπεύδων ἀπαντῆσαι περὶ τὰ στενά, Δαρεῖοσ δὲ τὴν προτέραν ἀναλαβεῖν στρατοπεδείαν καί τῶν στενῶν ἐξελίξαι τὴν δύναμιν. (Plutarch, Alexander, chapter 20 2:2)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 20 2:2)

  • ἡσθέντεσ οὖν οἱ Νομαντῖνοι τῇ συντυχίᾳ τῆσ χρείασ παρεκάλουν αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰσ τὴν πόλιν· (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 6 2:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 6 2:1)

유의어

  1. 발생

  2. 성공

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION