헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύνολος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύνολος σύνολον

형태분석: συνολ (어간) + ος (어미)

  1. 모두 함께하는, 동시의
  2. 일반적으로, 대개, 보통
  1. all together
  2. on the whole, in general, altogether

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύνολος

모두 함께하는 (이)가

σύνολον

모두 함께하는 (것)가

속격 συνόλου

모두 함께하는 (이)의

συνόλου

모두 함께하는 (것)의

여격 συνόλῳ

모두 함께하는 (이)에게

συνόλῳ

모두 함께하는 (것)에게

대격 σύνολον

모두 함께하는 (이)를

σύνολον

모두 함께하는 (것)를

호격 σύνολε

모두 함께하는 (이)야

σύνολον

모두 함께하는 (것)야

쌍수주/대/호 συνόλω

모두 함께하는 (이)들이

συνόλω

모두 함께하는 (것)들이

속/여 συνόλοιν

모두 함께하는 (이)들의

συνόλοιν

모두 함께하는 (것)들의

복수주격 σύνολοι

모두 함께하는 (이)들이

σύνολα

모두 함께하는 (것)들이

속격 συνόλων

모두 함께하는 (이)들의

συνόλων

모두 함께하는 (것)들의

여격 συνόλοις

모두 함께하는 (이)들에게

συνόλοις

모두 함께하는 (것)들에게

대격 συνόλους

모두 함께하는 (이)들을

σύνολα

모두 함께하는 (것)들을

호격 σύνολοι

모두 함께하는 (이)들아

σύνολα

모두 함께하는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σύνολος

συνόλου

모두 함께하는 (이)의

συνολώτερος

συνολωτέρου

더 모두 함께하는 (이)의

συνολώτατος

συνολωτάτου

가장 모두 함께하는 (이)의

부사 συνόλως

συνολώτερον

συνολώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φ πᾶσα δὲ πόλισ ἢ χώρα τὸ σύνολον, ἥτισ κατὰ ταῦτα μὴ ποιήσῃ, δόρατι καὶ πυρὶ καταναλωθήσεται μετ̓ ὀργῆσ. οὐ μόνον ἀνθρώποισ ἄβατοσ, ἀλλὰ καὶ θηρίοισ καὶ πετεινοῖσ εἰσ τὸν ἅπαντα χρόνον ἔχθιστοσ κατασταθήσεται. (Septuagint, Liber Esther 8:33)

    (70인역 성경, 에스테르기 8:33)

  • πᾶσ δὲ τόποσ, οὗ ἐὰν φωραθῇ τὸ σύνολον σκεπαζόμενοσ Ἰουδαῖοσ, ἄβατοσ καὶ πυριφλεγὴσ γινέσθω καὶ πάσῃ θνητῇ φύσει κατὰ πάντα ἄχρηστοσ φανήσεται εἰσ τὸν ἀεὶ χρόνον». (Septuagint, Liber Maccabees III 3:29)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 3:29)

  • τίσ νομὸσ ἢ πόλισ ἢ τίσ τὸ σύνολον οἰκητὸσ τόποσ ἢ τίνεσ ἀγυιαὶ κοπετοῦ καὶ γόων ἐπ’ αὐτοῖσ οὐκ ἐνεπιπλῶντο̣ (Septuagint, Liber Maccabees III 4:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:3)

  • Τούτων δὲ ἐπὶ τὴν λεγομένην Σχεδίαν ἀχθέντων καὶ τοῦ παράπλου περανθέντοσ, καθὼσ ἦν δεδογματισμένον τῷ βασιλεῖ, προσέταξεν αὐτοὺσ ἐν τῷ πρὸ τῆσ πόλεωσ ἱπποδρόμῳ παρεμβαλεῖν ἀπλέτῳ καθεστῶτι περιμέτρῳ καὶ πρὸσ παραδειγματισμὸν ἄγαν εὐκαιροτάτῳ καθεστῶτι πᾶσι τοῖσ καταπορευομένοισ εἰσ τὴν πόλιν καὶ τοῖσ ἐκ τούτων εἰσ τὴν χώραν στελλομένοισ πρὸσ ἐκδημίαν πρὸσ τὸ μηδὲ ταῖσ δυνάμεσιν αὐτοῦ κοινωνεῖν, μηδὲ τὸ σύνολον καταξιῶσαι περιβόλων. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:11)

  • καὶ προστετάχαμεν ἑκάστῳ πάντασ εἰσ τὰ ἴδια ἐπιστρέφειν, ἐν παντὶ τόπῳ μηθενὸσ αὐτοὺσ τὸ σύνολον καταβλάπτοντοσ, μήτε ὀνειδίζειν περὶ τῶν γεγενημένων παρὰ λόγον. (Septuagint, Liber Maccabees III 7:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:8)

  • φανερὸν δὴ ἐκ τῶν εἰρημένων ὅτι τὸ μὲν ὡσ εἶδοσ ἢ οὐσία λεγόμενον οὐ γίγνεται, ἡ δὲ σύνολοσ ἡ κατὰ ταύτην λεγομένη γίγνεται, καὶ ὅτι ἐν παντὶ τῷ γεννωμένῳ ὕλη ἔνεστι, καὶ ἔστι τὸ μὲν τόδε τὸ δὲ τόδε. (Aristotle, Metaphysics, Book 7 113:1)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 7 113:1)

  • ἡ γὰρ οὐσία ἐστὶ τὸ εἶδοσ τὸ ἐνόν, ἐξ οὗ καὶ τῆσ ὕλησ ἡ σύνολοσ λέγεται οὐσία, οἱο͂ν ἡ κοιλότησ ἐκ γὰρ ταύτησ καὶ τῆσ ῥινὸσ σιμὴ ῥὶσ καὶ ἡ σιμότησ ἐστί δὶσ γὰρ ἐν τούτοισ ὑπάρξει ἡ ῥίσ ‐ ἐν δὲ τῇ συνόλῳ οὐσίᾳ, οἱο͂ν ῥινὶ σιμῇ ἢ Καλλίᾳ, ἐνέσται καὶ ἡ ὕλη· (Aristotle, Metaphysics, Book 7 185:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 7 185:2)

유의어

  1. 모두 함께하는

  2. 일반적으로

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION