헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전

σύννομος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύννομος, σύννομον

형태분석: συννομ (어간) + ος (어미)

어원: ne/momai

  1. 함께 먹는, 무리의, 관계가 있는
  2. 협력자인, 사이에 놓인
  3. (명사로) 참가자, 파트너, 짝
  1. feeding together, gregarious, associated with
  2. partner with, in, partner of, lie between
  3. a partner, mate

격변화 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύννομος

함께 먹는 (이)가

σύννομον

함께 먹는 (것)가

속격 συννόμου

함께 먹는 (이)의

συννόμου

함께 먹는 (것)의

여격 συννόμῳ

함께 먹는 (이)에게

συννόμῳ

함께 먹는 (것)에게

대격 σύννομον

함께 먹는 (이)를

σύννομον

함께 먹는 (것)를

호격 σύννομε

함께 먹는 (이)야

σύννομον

함께 먹는 (것)야

쌍수주/대/호 συννόμω

함께 먹는 (이)들이

συννόμω

함께 먹는 (것)들이

속/여 συννόμοιν

함께 먹는 (이)들의

συννόμοιν

함께 먹는 (것)들의

복수주격 σύννομοι

함께 먹는 (이)들이

σύννομα

함께 먹는 (것)들이

속격 συννόμων

함께 먹는 (이)들의

συννόμων

함께 먹는 (것)들의

여격 συννόμοις

함께 먹는 (이)들에게

συννόμοις

함께 먹는 (것)들에게

대격 συννόμους

함께 먹는 (이)들을

σύννομα

함께 먹는 (것)들을

호격 σύννομοι

함께 먹는 (이)들아

σύννομα

함께 먹는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σύννομος

함께 먹는 (이)가

συννομώτερος

더 함께 먹는 (이)가

συννομώτατος

가장 함께 먹는 (이)가

부사 συννόμως

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ κάπρουσ τε σύεσ καὶ τράγουσ αἶγεσ καὶ τἄλλα θήλεα τοὺσ συννόμουσ αὐτῶν ταῖσ ἰδίαισ ὀσμαῖσ; (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 7 7:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 7 7:1)

  • ἀλλὰ τούτῳ μὲν, ὡσ Πλάτων φησί, Ζώπυρον ἐπέστησε παιδαγωγὸν Περικλῆσ, οὐδέν τι τῶν ἄλλων διαφέροντα δούλων τοὺσ δὲ Σπαρτιατῶν παῖδασ οὐκ ἐπὶ ὠνητοῖσ οὐδὲ μισθίοισ ἐποιήσατο παιδαγωγοῖσ ὁ Λυκοῦργοσ, οὐδ’ ἐξῆν ἑκάστῳ τρέφειν οὐδὲ παιδεύειν ὡσ ἐβούλετο τὸν υἱόν, ἀλλὰ πάντασ εὐθὺσ ἑπταετεῖσ γενομένουσ παραλαμβάνων αὐτὸσ εἰσ ἀγέλασ κατελόχιζε, καὶ συννόμουσ ποιῶν καὶ συντρόφουσ μετ’ ἀλλήλων εἴθιζε συμπαίζειν καὶ συσχολάζειν. (Plutarch, Lycurgus, chapter 16 4:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 16 4:1)

  • ἀλλ’ ὑπέρτολμον ἀν‐ δρὸσ φρόνημα τίσ λέγοι καὶ γυναικῶν φρεσὶν τλαμόνων καὶ παντόλμουσ ἔρωτασ ἄταισι συννόμουσ βροτῶν; (Aeschylus, Libation Bearers, choral, antistrophe 11)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, choral, antistrophe 11)

  • ἐὰν δέ τισ ἐκλείπῃ τινὶ κάκῃ μὴ στρατηγῶν ἀφέντων, γραφὰσ ἀστρατείασ εἶναι πρὸσ τοὺσ πολεμικοὺσ ἄρχοντασ, ὅταν ἔλθωσιν ἀπὸ στρατοπέδου, δικάζειν δὲ τοὺσ στρατεύσαντασ ἑκάστουσ χωρίσ, ὁπλίτασ τε καὶ ἱππέασ καὶ τἆλλα ἐμπολέμια ἕκαστα ὡσαύτωσ, καὶ εἰσάγειν ὁπλίτασ μὲν εἰσ τοὺσ ὁπλίτασ, ἱππέασ δὲ εἰσ τοὺσ ἱππέασ καὶ τοὺσ ἄλλουσ δὲ κατὰ ταὐτὰ εἰσ τοὺσ αὑτῶν συννόμουσ· (Plato, Laws, book 12 15:3)

    (플라톤, Laws, book 12 15:3)

유의어

  1. 참가자

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION