σῦκον
2군 변화 명사; 중성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σῦκον
σύκου
형태분석:
συκ
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- fig, the fruit of the συκῆ (sukê)
- a large wart on the eyelids
- hemorrhoids
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὁ κάλαθοσ ὁ εἷσ σύκων χρηστῶν σφόδρα, ὡσ τὰ σύκα τὰ πρώϊμα, καὶ ὁ κάλαθοσ ὁ ἕτεροσ σύκων πονηρῶν σφόδρα, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίασ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 24:2)
(70인역 성경, 예레미야서 24:2)
- καὶ εἶπε Κύριοσ πρόσ με. τί σὺ ὁρᾷσ, Ἱερεμία̣ καὶ εἶπα. σύκα. τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίασ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 24:3)
(70인역 성경, 예레미야서 24:3)
- τάδε λέγει Κύριοσ ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ. ὡσ τὰ σύκα τὰ χρηστὰ ταῦτα, οὕτωσ ἐπιγνώσομαι τοὺσ ἀποικισθέντασ Ἰούδα, οὓσ ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου τούτου εἰσ γῆν Χαλδαίων εἰσ ἀγαθά. καὶ στηριῶ τοὺσ ὀφθαλμούσ μου ἐπ’ αὐτοὺσ εἰσ ἀγαθὰ καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺσ εἰσ τὴν γῆν ταύτην εἰσ ἀγαθὰ καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτοὺσ καὶ οὐ μὴ καθελῶ καὶ καταφυτεύσω αὐτοὺσ καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω. (Septuagint, Liber Ieremiae 24:5)
(70인역 성경, 예레미야서 24:5)
- καὶ ὡσ τὰ σύκα τὰ πονηρά, ἃ οὐ βρωθήσονται ἀπὸ πονηρίασ αὐτῶν, τάδε λέγει Κύριοσ, οὕτωσ παραδώσω τὸν Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ τοὺσ μεγιστᾶνασ αὐτοῦ καὶ τὸ κατάλοιπον Ἱερουσαλὴμ τοὺσ ὑπολελειμμένουσ ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ τοὺσ κατοικοῦντασ ἐν Αἰγύπτῳ. (Septuagint, Liber Ieremiae 24:7)
(70인역 성경, 예레미야서 24:7)
- Ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ εἶδον ἐν Ἰούδᾳ πατοῦντασ ληνοὺσ ἐν τῷ σαββάτῳ καὶ φέροντασ δράγματα καὶ ἐπιγεμίζοντασ ἐπὶ τοὺσ ὄνουσ καὶ οἶνον καὶ σταφυλὴν καὶ σῦκα καὶ πᾶν βάσταγμα καὶ φέροντασ εἰσ Ἱερουσαλὴμ ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου. καὶ ἐπεμαρτυράμην ἐν ἡμέρᾳ πράσεωσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Nehemiae 13:15)
(70인역 성경, 느헤미야기 13:15)
- καὶ συνάξουσι τὰ γεννήματα αὐτῶν, λέγει Κύριοσ, οὐκ ἔστι σταφυλὴ ἐν ταῖσ ἀμπέλοισ, καὶ οὐκ ἔστι σῦκα ἐν ταῖσ συκαῖσ, καὶ τὰ φύλλα κατερρύηκεν. (Septuagint, Liber Ieremiae 8:11)
(70인역 성경, 예레미야서 8:11)