σεισμός?
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: seismos
고전 발음: [세이스모스]
신약 발음: [시스모스]
기본형:
σεισμός
σεισμοῦ
형태분석:
σεισμ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 흔들기, 전율, 떨기
- 지진
- 폭풍, 폭풍우
- 동요, 선동, 소란
- shaking, shock
- earthquake
- storm
- agitation, commotion
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐδόκει δὲ καὶ τὸ δαιμόνιον προσημαίνειν τὰ πρασσόμενα σεισμοῖς καὶ κεραυνοῖς καὶ φάσμασιν. (Plutarch, Cicero, chapter 14 3:1)
(플루타르코스, Cicero, chapter 14 3:1)
- τὰ μὲν οὖν ἄλλα ἐπὶ τοῖς σεισμοῖς, ὅσοι μεγέθει τε ὑπερήρκασι καὶ ἐπὶ μήκιστον διικνοῦνται τῆς γῆς, προσημαίνειν ὁ θεὸς κατὰ τὰ αὐτὰ ὡς τὸ ἐπίπαν εἰώθεν - ἢ γὰρ ἐπομβρίαι συνεχεῖς ἢ αὐχμοὶ πρὸ τῶν σεισμῶν συμβαίνουσιν ἐπὶ χρόνον πλείονα, καὶ ὁ ἀὴρ παρὰ τὴν ἑκάστοτε τοῦ ἔτους ὡρ´αν χειμῶνός τε γίνεται καυματωδέστερος καὶ ἐν θέρει μετὰ ἀχλύος μᾶλλον ὁ κύκλος παρέχεται τοῦ ἡλίου τὴν χρόαν παρὰ τὸ εἰωθὸς ἤτοι ἐς τὸ ἐρυθρότερον ἢ καὶ ἡσυχῇ ῥέπουσαν ἐς τὸ μελάντερον: (Pausanias, Description of Greece, , chapter 24 11:1)
(파우사니아스, Description of Greece, , chapter 24 11:1)
- - τῆς δὲ κινήσεως αὐτῆς καθέστηκεν οὐχ εἷς τρόπος, ἀλλ οἱ φροντίσαντες τὰ τοιαῦτα ἐξ ἀρχῆς καὶ οἱ παρ ἐκείνων διδαχθέντες ἰδέας καταμαθεῖν ἐδυνήθησαν τοσάσδε ἐπὶ τοῖς σεισμοῖς. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 24 14:1)
(파우사니아스, Description of Greece, , chapter 24 14:1)
- τὸ μὲν δὴ Φλεγυῶν γένος ἀνέτρεψεν ἐκ βάθρων ὁ θεὸς κεραυνοῖς συνεχέσι καὶ ἰσχυροῖς σεισμοῖς: (Pausanias, Description of Greece, , chapter 36 5:3)
(파우사니아스, Description of Greece, , chapter 36 5:3)
- κεῖται Σμύρνα τὸ τῆς Ἀσίας ἄγαλμα, τῆς δὲ ὑμετέρας ἡγεμονίας ἐγκαλλώπισμα, πυρὶ καὶ σεισμοῖς ἐκτριβεῖσα. (Aristides, Aelius, Orationes, 1:3)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설, 1:3)