σανίς
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σανίς
σανίδος
형태분석:
σανιδ
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 판, 널, 널빤지
- 문, 입, 오래
- a board, plank
- anything made of planks
- a door, folding doors
- a wooden platform, scaffold or stage, a ship's deck
- wooden tablets, tablets
- a plank to which offenders were bound or nailed
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- φέρε νυν ἐνέγκω τὰσ σανίδασ καὶ τὰσ γραφάσ. (Aristophanes, Wasps, Episode 2:26)
(아리스토파네스, Wasps, Episode 2:26)
- καὶ Λεοντίνουσ ἐπὶ τὴν οἰκείαν ἀποκαλοῦσαι διὰ κήρυκοσ, αὗται λαμβάνουσι ναῦν πολεμίαν σανίδασ κομίζουσαν, εἰσ ἃσ ἀπεγράφοντο κατὰ φυλὰσ αὑτοὺσ οἱ Συρακούσιοι· (Plutarch, , chapter 14 5:2)
(플루타르코스, , chapter 14 5:2)
- ἐπεὶ δὲ παρελθὼν εἰσ τὸ τεῖχοσ, τῶν Καρχηδονίων ἐκ τῆσ ἄκρασ ἀμυνομένων, μὴ σὺ τὴν διὰ μέσου θάλασσαν οὐ πάνυ βαθεῖαν οὖσαν τοῦ Πολυβίου συμβουλεύοντοσ αὐτῷ κατασπεῖραι τριβόλουσ σιδηροῦσ ἢ σανίδασ ἐμβαλεῖν κεντρωτάσ, ὅπωσ μὴ διαβαίνοντεσ οἱ πολέμιοι προσμάχωνται τοῖσ χώμασιν· (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 51)
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 51)
- καὶ οὐδὲ τὰσ σανίδασ, ἐν αἷσ ἦσαν γεγραμμένοι, κατέλιπεν, ἀλλὰ καὶ ταύτασ καθαιρεθῆναι κελεύσασ ἐκ τῆσ ἀγορᾶσ διέφθειρεν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 43 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 43 2:1)
- σφῶϊ δ’ ἀποστρέψαντε πόδασ καὶ χεῖρασ ὕπερθεν ἐσ θάλαμον βαλέειν, σανίδασ δ’ ἐκδῆσαι ὄπισθε, σειρὴν δὲ πλεκτὴν ἐξ αὐτοῦ πειρήναντε κίον’ ἀν’ ὑψηλὴν ἐρύσαι πελάσαι τε δοκοῖσιν, ὥσ κεν δηθὰ ζωὸσ ἐὼν χαλέπ’ ἄλγεα πάσχῃ· (Homer, Odyssey, Book 22 29:3)
(호메로스, 오디세이아, Book 22 29:3)
유의어
-
판
-
anything made of planks
-
문
-
wooden tablets