헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θύος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θύος θύεος

형태분석: θυο (어간) + ς (어미)

어원: qu/w

  1. 제물, 희생, 공물
  1. a sacrifice, offering

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θύος

제물이

θύει

제물들이

θύη

제물들이

속격 θύους

제물의

θύοιν

제물들의

θυέων

제물들의

여격 θύει

제물에게

θύοιν

제물들에게

θύεσιν*

제물들에게

대격 θύος

제물을

θύει

제물들을

θύη

제물들을

호격 θύος

제물아

θύει

제물들아

θύη

제물들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπικατάρατοσ ὃσ ἦν δυνατὸσ καὶ ὑπῆρχεν ἐν τῷ ποιμνίῳ αὐτοῦ ἄρσεν καὶ εὐχὴ αὐτοῦ ἐπ̓ αὐτῷ καὶ θύει διεφθαρμένον τῷ Κυρίῳ. διότι βασιλεὺσ μέγασ ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριοσ παντοκράτωρ, καὶ τὸ ὄνομά μου ἐπιφανὲσ ἐν τοῖσ ἔθνεσι. (Septuagint, Prophetia Malachiae 1:14)

    (70인역 성경, 말라키서 1:14)

  • θύουσι δὲ οὐκ ἐν αὐτῷ τῷ ἱρῷ, ἀλλ’ ἐπεὰν παραστήσῃ τῷ βωμῷ τὸ ἱρήιον, ἐπισπείσασ αὖτισ ἄγει ζῳὸν ἐσ τὰ οἰκεῖα, ἐλθὼν δὲ κατ’ ἑωυτὸν θύει τε καὶ εὔχεται. (Lucian, De Syria dea, (no name) 57:1)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 57:1)

  • ἀφ’ οὗ γὰρ ἤρξατ’ ἐξ ἀρχῆσ βλέπειν ὁ Πλοῦτοσ, οὐδεὶσ οὐ λιβανωτόν, οὐ δάφνην, οὐ ψαιστόν, οὐχ ἱερεῖον, οὐκ ἄλλ’ οὐδὲ ἓν ἡμῖν ἔτι θύει τοῖσ θεοῖσ. (Aristophanes, Plutus, Episode14)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode14)

  • νῦν δ’ οὐδὲ εἷσ θύει τὸ παράπαν οὐδὲν οὐδ’ εἰσέρχεται, πλὴν ἀποπατησόμενοί γε πλεῖν ἢ μύριοι. (Aristophanes, Plutus, Episode10)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode10)

  • ἀλλ’ εἰ χρὴ τἀληθῆ λέγειν, καθήμεθα τοῦτο μόνον ἐπιτηροῦντεσ, εἴ τισ θύει καὶ κνισᾷ τοὺσ βωμούσ· (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 22:1)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 22:1)

유의어

  1. 제물

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION