προχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
προχέω
προχεῶ
προέχεα
Structure:
προ
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour forth or forward, pouring over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- αὐλεῖν δ’ αὐτοῖσ Ἀντιγενείδαν, ἀργᾶν δ’ ᾄδειν καὶ κιθαρίζειν Κηφισόδοτον τὸν Ἀχαρνῆθεν μέλπειν δ’ ᾠδαῖσ τοτὲ μὲν Σπάρτην τὴν εὐρύχορον, τοτὲ δ’ αὖ Θήβασ τὰσ ἑπταπύλουσ, τὰσ ἁρμονίασ μεταβάλλοντασ, φερνάσ τε λαβεῖν δύο μὲν ξανθῶν ἵππων ἀγέλασ αἰγῶν τ’ ἀγέλην χρυσοῦν τε σάκοσ φιάλην τε λεπαστὴν χιόνοσ τε πρόχουν κέρχνων τε χύτραν βολβῶν τε σιρὸν δωδεκάπηχυν καὶ πουλυπόδων ἑκατόμβην. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 7 1:3)
- ὁ δ’ εὐθὺσ ἐξάρασ πρόχουν τῶν ὁμοτέχνων τισ τοῦ μὲν ἀκαρῆ παντελῶσ κατέχει, κατὰ δὲ τῶν ἰχθύων ἁπαξάπαν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 6 3:2)
- λέγουσι δὲ καὶ πρόχουν ἄρυστιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 26 1:6)
- πέλασ γὰρ στᾶσ’ ͅ ἀθηναίη διὸσ ἀμφ’ ἧμιν ὕψι νεῦσεν, Αἰολεῖσ δ’ ἄρα ͅ θέσαν πρόχουν τριγχοῖσι, κοὐκ Ιἄονεσ. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 586)
- ἔτι δὲ Ἀτλαντικοῦ πελάγουσ κληρουχίασ ἀτίμουσ ἠπείλει καὶ γῆσ ποίησιν ἔξω τῆσ οἰκουμένησ, ἣν ἀναγκάσειν ἠκρωτηριασμένουσ προχοῦν εἰσ τὸ πέλαγοσ, ὕδωρ μὲν ἀντλοῦντασ, πέτρασ δὲ ὀρύττοντασ, τοσαῦτ’ ἔχοντασ τοῦ σώματοσ ὅσα τοῖσ ἔργοισ ἀρκέσει. (Aristides, Aelius, Orationes, 38:6)
Synonyms
-
to pour forth or forward
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)