προχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
προχέω
προχεῶ
προέχεα
Structure:
προ
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour forth or forward, pouring over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ χερσὶν εὐθὺσ διψίαν φέρει κόνιν, ἔκ τ’ εὐκροτήτου χαλκέασ ἄρδην πρόχου χοαῖσι τρισπόνδοισι τὸν νέκυν στέφει. (Sophocles, Antigone, episode 1:8)
- τὸν δ’ αὐτὸν ὑποσχέσθαι Ἀλεξάνδρῳ τὸν Ἄθω διασκευάσειν εἰσ αὐτόν, ὡσανεὶ ἐκ πρόχου τινὸσ εἰσ φιάλην καταχέοντα σπονδήν, ποιήσοντα πόλεισ δύο, τὴν μὲν ἐκ δεξιῶν τοῦ ὄρουσ τὴν δ’ ἐν ἀριστερᾷ, ἀπὸ δὲ τῆσ ἑτέρασ εἰσ τὴν ἑτέραν ῥέοντα ποταμόν, μετὰ δ’ οὖν τὸν νεὼν τὸ τῶν ἄλλων ἀναθημάτων πλῆθοσ εὑρέσθαι τῇ ἐκτιμήσει τῶν δημιουργῶν, τὸν δὲ δὴ βωμὸν εἶναι τῶν Πραξιτέλουσ ἔργων ἅπαντα σχεδόν τι πλήρη. (Strabo, Geography, Book 14, chapter 1 40:2)
Synonyms
-
to pour forth or forward
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)